<>
no matches found
Indeed, such moves would be dangerously close to favoring Palestine – a sure-fire way to turn Israel against cooperation. Действительно, подобные шаги были бы в опасной близости от поощрения Палестины и стали бы верным способом настроить Израиль против сотрудничества.
If it works, it's a sure-fire way to destroy Rahm and his army. Если сработает, это верный путь разбить Рама и его армию.
He's also come up with a sure-fire way To punch out the perfect nozzle. Он также придумал безотказный способ выбить идеальное сопло.
Said smudging is a sure-fire way to get rid of evil spirits in a house. Сказал, что выкуривание это надежный способ избавиться от злых духов в доме.
The only sure-fire way to know a trend has ended is when the new direction trend is underway. Единственный безошибочный способ понять, когда тренд завершился - это получить признаки, что начал развиваться тренд в новом направлении.
Sure, fire way to tank Edison's nomination. Надежный способ, чтобы задвинуть кандидатуру Эдисона.
The only way I know for sure that a gun won't fire is. Я буду точно знать, что оружие не выстрелит.
Sure, then on the way home, we can stop at the unemployment office, because when Odessa finds out, she's gonna fire my ass. Конечно, но на обратном пути, мы должны остановиться на бирже труда, потому что, когда узнает, Одесса, она соберется уволить мою задницу.
Oh, yeah, sure, a fire. О, да, конечно, костер.
You want to make sure you fire first and last. Вы должны быть уверены, что вы выстрелите первым.
I can say you both came out here and 100% lit it on fire the way. Я могу сказать, вы обе вышли сюда и на 100% зажгли зал.
I need to check inside, make sure the fire didn't get into the adjoining wall. Я должен проверить внутри, убедиться, что огонь не перекинулся на стену.
The fire gave way, Earth emerged - but this was an alien planet. Там, где огонь отступил, появилась Земля, но это была совершенно другая планета.
Sure, they fire me. Ну, конечно, уволили.
They're not even sure if the fire alarms were functioning. Они даже не уверены, что пожарная сигнализация работала.
Vehicle parts which protect the tank and its accessories against exposure to flame or which affect the course of the fire in any way, as well as specified components installed on the tank and plugs must be taken into consideration. Должны учитываться части транспортного средства, защищающие бак и его вспомогательные элементы от контакта с пламенем или влияющие каким-либо образом на его огнестойкость, а также надлежащие части, установленные на баке, и крышки.
His odyssey began on June 4, 1989, when he spent a horrific night trying to save hundreds of wounded and dying victims who flooded through his hospital's eighteen operating rooms as the People's Liberation Army opened fire on its way to Tiananmen Square. Его одиссея началась 4-го июня 1989 года, когда он провел страшную ночь, стараясь спасти сотни раненых и умирающих жертв избиений, заполнивших восемнадцать операционных палат его больницы после того, как Армия народного освобождения открыла огонь на пути к площади Тяньаньмэнь.
Now, for sure they'll fire me. Теперь меня точно уволят.
Make sure that the fire doesn't go out. Смотри чтобы огонь не погас.
Listen, mate, just make sure you hold fire over what we talked about. Слушай, чувак, просто хочу убедиться что ты помнишь о чем мы говорили.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how