Sentence examples of "suspend meeting" in English

<>
The President (spoke in Spanish): In view of the lateness of the hour and the other speakers remaining on the list, I propose, with the agreement of the Council, that we suspend the meeting and resume this afternoon. Председатель (говорит по-испански): Ввиду позднего времени и в связи с тем, что в списке еще остается ряд ораторов, которые не выступили, я предлагаю, с согласия Совета, прервать заседание и возобновить его во второй половине дня.
My proposal therefore is that, if clarifications are needed, we suspend the meeting for no more than 15 minutes, and then immediately proceed to vote. Таким образом, мое предложение заключается в том, чтобы в случае необходимости уточнения ситуации объявить перерыв заседания не более чем на 15 минут, а затем незамедлительно приступить к голосованию.
She appealed to all delegations to allow the Chairman to suspend the meeting; Member States could then meet in their regional groups and a solution would perhaps be found. Она призывает все делегации позволить Председателю сделать перерыв в заседании; это позволит государствам-членам провести совещания в своих региональных группах и, возможно, прийти к единому решению.
I think that that formula could work this time, and I intend now to suspend the meeting so as to give delegations the opportunity to try to resolve some of the issues that we were unable to resolve yesterday. Я считаю, что такая формула может сработать и на этот раз, и намереваюсь сейчас прервать заседание, с тем чтобы дать делегациям возможность попытаться решить некоторые вопросы, которые нам не удалось решить вчера.
So, if you will allow me, I should like to suspend the meeting now for 15 minutes. Так что, с вашего позволения, я хотела бы прервать сейчас заседание на 15 минут.
It did not go over well with certain delegations, but they eventually agreed that we would suspend the meeting and wait until tomorrow — meaning today. Некоторым делегациям не понравилась эта идея, но, в конечном счете, они согласились прервать заседание и подождать до завтра, т.е. до сегодняшнего дня.
The President: In view of the lateness of the hour, and with the concurrence of the members of the Council, I intend to suspend the meeting now. Председатель (говорит по-английски): Ввиду того, что время уже позднее, и с согласия членов Совета я намерен сейчас прервать текущее заседание.
As the delegation of France has requested, we can suspend the meeting. Согласно предложению делегации Франции, мы можем объявить перерыв в работе заседания.
The President: In view of the lateness of the hour, if there is no objection, I propose to suspend the meeting now. Председатель (говорит по-английски): В связи с тем, что время уже позднее, я намерена, в отсутствие возражений, сейчас прервать заседание.
The President (spoke in Spanish): I would like to inform Council members that, in view of the late hour, and with their concurrence, I shall suspend the meeting after we have heard the next speaker, who will be the representative of Canada. Председатель (говорит по-испански): Мне хотелось бы информировать членов Совета о том, что ввиду позднего времени и с их согласия я прерву заседание после того, как мы заслушаем следующего оратора, которым будем представитель Канады.
I suspend the meeting not for three, but for five minutes. Я прерываю заседание не на три, а на пять минут.
Mr. Santiago (Brazil) (spoke in Spanish): I understand that we are referring to the request made by the representative of Mexico that we suspend the meeting now and resume it, perhaps early next week, to determine whether we can find a further opportunity to hold the third substantive session of this cycle in 2002. Г-н Сантьяго (Бразилия) (говорит по-испански): Насколько я понимаю, речь идет о пожелании, высказанном представителем Мексики, о том, чтобы прервать сейчас заседание и возобновить его, возможно, в начале следующей недели для определения того, сможем ли мы найти возможность провести третью основную сессию нынешнего цикла в 2002 году.
I would now like to propose, with your permission, that we suspend the meeting for 15 minutes to allow me, as your President, to complete some work that I am doing, on the basis of which I shall be putting two proposals on the table for your consideration. И теперь я хотела бы предложить, чтобы мы, с вашего согласия, прервали заседание на 15 минут, чтобы позволить мне, как вашему Председателю, завершить кое-какую работу, которой я занимаюсь и на основе которой я вынесу на ваше рассмотрение два предложения.
With your permission, I would now like to suspend the meeting for 10 minutes in order to escort the Minister for Foreign Affairs of Japan from the Council Chamber. А сейчас, с вашего позволения, я прерву заседание на десять минут, чтобы проводить министра иностранных дел Японии из Зала Совета. Заседание прерывается в 10 час.
The Chairperson said that, on the basis of prior consultations with the Committee members, he would suspend the meeting and reconvene it on Monday, 23 June 2008. Председатель говорит, что с учетом предшествующих консультаций с членами Комитета он прервет заседание и возобновит его в понедельник, 23 июля 2008 года.
Mr. Alhariri (Syrian Arab Republic): I suggest at this stage of negotiations that we suspend the meeting, go on to informal meetings and proceed with your plan to meet with the coordinators for the Non-Aligned Movement, the European Union and the United States and any other interested delegations, at least to plan for our next step, perhaps for tomorrow, and to move beyond this point. Г-н аль-Харири (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-английски): На данном этапе переговоров я предлагаю прервать заседание, перейти к неофициальным заседаниями, следуя вашему плану, встретиться с координаторами Движения неприсоединения, Европейского союза и Соединенных Штатов и другими заинтересованными делегациями, чтобы хотя бы определить, каким будет наш следующий шаг, например завтра, и сдвинуться с этой точки.
I will now suspend the plenary meeting for five minutes in order to escort the Minister from the Council Chamber. А сейчас я прерву на пять минут пленарное заседание, чтобы проводить министра из зала Совета.
Bearing in mind the request to the Committee by the Meeting of the Parties contained in decision XVIII/16 that the Committee give special consideration to Parties in situations similar to that of Bangladesh and taking into account the unique nature of the case of Bangladesh, to agree to suspend consideration of the compliance of Bangladesh until 2010 if the Party does not increase its level of consumption of CFCs for metered-dose inhalers beyond that reported for 2007; учитывая обращенную к Комитету просьбу Совещания Сторон в решении XVIII/16 о том, чтобы Комитет уделял особое внимание Сторонам, находящимся в аналогичном с Бангладеш положении, и учитывая уникальность случая Бангладеш, принять решение отложить рассмотрение вопроса соблюдения Бангладеш своих обязательств до 2010 года, если эта Сторона не будет повышать свой уровень потребления ХФУ для использования в дозированных ингаляторах свыше того объема, который был сообщен за 2007 год;
We'll resume the meeting after tea. Мы продолжим совещание после перерыва на чай.
The United States Attorney General intervened to suspend the most controversial laws. Действие наиболее неоднозначных законов было приостановлено при вмешательстве Генерального Прокурора Соединенных Штатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.