Sentence examples of "suwa shrine" in English

<>
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз.
When then-Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi visited a Tokyo shrine where war criminals are among those honored in 2005, Chinese people and politicians protested. Когда бывший премьер-министр Японии Дзюнъитиро Коидзуми (Junichiro Koizumi) посетил в 2005 году в Токио усыпальницу, где среди прочего хранится прах военных преступников, китайский народ и политики этой страны выступили с протестом.
With political capital to be gained by both sides from courting nationalist fervor — Abe visited the same shrine as Koizumi in October — lawmakers may manipulate the row to fit their agendas despite the economic costs, said Ding Xueliang, a professor at Hong Kong University of Science and Technology, who teaches contemporary Chinese politics. Обе стороны наращивают свой политический капитал, раздувая националистические страсти. В октябре Абэ посетил ту самую усыпальницу, где ранее побывал Коидзуми. А законодатели манипулируют этим спором в собственных своекорыстных интересах, несмотря на убытки для экономики, говорит профессор Гонконгского университета науки и технологий Дин Сюэлян (Ding Xueliang), преподающий современную политику Китая.
Nevertheless, they often go on to assert that he would not be presiding over a more expansive Japanese national-security policy — including participation in more multilateral exercises, supporting Japanese arms sales and visiting the shrine at Yasukuni, where a number of Japanese war criminals are memorialized — without American encouragement. Вместе с тем, они часто выступают с утверждениями о том, что Абэ не стал бы проводить экспансионистскую политику в сфере национальной безопасности (к ее проявлениям можно отнести участие Токио в многосторонних учениях, поставку японских вооружений и посещение святилища Ясукуни, где поклоняются душам военных преступников), если бы не подстрекательство США.
The shrine honors some 2.5 million Japanese who died building modern Japan, including those who died in World War Two. В этом святилище отдают дань памяти около 2 с половиной миллионам японцев, которые погибли, участвуя в построении современной Японии, включая тех, кто погиб во время Второй мировой войны.
Japanese shrine visits or maritime patrols do not become agenda items at major international gatherings (unlike Chinese maritime behavior in the South China Sea). Японские посещения святилища или морские патрули не становятся предметом обсуждения на крупных международных встречах (в отличие от поведения китайцев в Южно-китайском море).
When lawmakers — and particularly cabinet members — visit the shrine, it is seen as evidence that Japan as a country and as a government feels no genuine remorse for its wartime deeds. Когда парламентарии – и особенно члены кабинета министров – посещают святилище, это рассматривается как доказательство того, что Япония как страна и как правительство не испытывает искреннего раскаяния за свои поступки во время войны.
Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi has insisted on paying an annual visit to the Yasukuni shrine, where Japan's past aggressive wars are glorified, and where war criminals are among the buried, behavior that China's government considers unacceptable. Японский премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми настоял на ежегодном посещении мемориала Ясукини, где восхваляются прошлые агрессивные войны Японии и где среди похороненных есть военные преступники - поведение, которое правительство Китая считает недопустимым.
Moreover, Chief Cabinet Secretary Shinzu Abe, the front-runner to succeed him, has openly declared that he will continue to visit the shrine as prime minister. Более того, главный секретарь кабинета министров Шинзо Абе, у которого больше всего шансов стать его преемником, открыто заявил, что он продолжит посещать храм будучи премьер-министром.
Koizumi's visit to the shrine, officially presented as that of a private citizen, was intended to impress the Japanese public, regardless of its effects abroad. Посещение Коидзуми храма Ясукуни, официально представленное как частный визит, было рассчитано на то, чтобы произвести впечатление на японскую публику, независимо от того, какое действие это возымеет за границей.
It once adorned the shrine of Thomas Becket at Canterbury. Оно когда-то украшало усыпальницу Томаса Бекета в Кентербери.
The corner of the yard where Tyke is buried will be a new and fragrant shrine, making my home more home-like somehow. Угол двора, где похоронен Тайк, превратится в душистую усыпальницу, делая мой дом как-то ещё более домашним.
That sounds like a pretty good shrine, right, Chief? Классная усыпальница, верно, Чиф?
Put this money in the Imam's shrine. Возьми эти деньги в усыпальницу имама.
Of course, there's always the possibility that the ancestral Spirits really do control what happens in the shrine. Конечно, остается и вероятность того, что Духи Предков действительно управляют всем, что происходит в гробнице.
After we're done with the shrine, it's the tenement house next! После того, как мы покончим со святилищем, мы возьмёмся за ваш дом!
They have destroyed every holy shrine in their quest for the Epirus Bow. В поисках Эпирского Лука, они разрушили все святые храмы.
Helen, have you taken money out of the shrine? Елена, ты брала деньги из заначки?
You went to pay respects at Chiu Shrine? Вы ходили засвидетельствовать почтение в храме Чхиу?
I would turn our bedroom into a shrine to Claire. Я переделаю нашу спальню в усыпальницу для Клэр.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.