Exemplos de uso de "swagger" em inglês

<>
Is Texas swagger merely to be replaced by the distinguished disdain of a Boston Brahmin? И техасскому чванству просто придёт на смену утончённое презрение "бостонского брамина"?
When Putin left the presidency in May 2008, Russia had regained a sense of swagger after the chaos of the 1990s was replaced by an oil-fueled boom. К тому времени, как Путин перестал быть президентом в мае 2008 года, Россия восстановила ощущение самодовольства после того, как хаос 1990-х сменился подпитываемым нефтью бумом, и начала всячески надувать щеки и хорохориться.
Such swagger seemed perfectly reasonable; Ukraine was still reeling from months of anti-government protests that had spread chaos across the country before culminating in the flight of President Viktor Yanukovych and the collapse of his entire administration. Это чванство казалось вполне разумным; Украина все еще оправлялась от протестов, завершившихся бегством президента Виктора Януковича и крахом всей его администрации.
Some admire the swagger, others the policy. Некоторым нравится его бахвальство, другим политика.
And they swagger and they throw rocks. А еще они важничают и кидаются камнями.
In the swagger stakes, Erdogan won hands-down. В этой перебранке Эрдоган победил без всяких усилий.
Finally, sister from Brooklyn strolls in with a swagger. Наконец, сестрица из Бруклина понтуется внутрь.
I thought, there's the man I married, there's that swagger. Я думала, вот, мужчина, за которого я вышла замуж, вот, этот щегол.
But, beneath the swagger and fanfare lie serious doubts about Russia’s future. Но за куражом и фанфарами - серьезные сомнения относительно будущего России.
does Bush's Texas swagger qualify him to remain America's Commander-in-Chief? дает ли Бушу право его Техасская развязность оставаться Главнокомандующим Америки?
For all that, there’s little swagger in him; his manner is fairly laid-back. Но несмотря на это, он не важничает и ведет себя весьма скромно.
But the ruling ideology is no longer socialism; it is a form of ethnic nationalism, with a great deal of military swagger. Но правящая идеология уже не социализм, а форма этнического национализма с большим военным высокомерием.
A moment's reflection should raise another question: does Bush's Texas swagger qualify him to remain America's Commander-in-Chief? Минутное раздумье должно поднять другой вопрос: дает ли Бушу право его Техасская развязность оставаться Главнокомандующим Америки?
But Putin’s Russia is big, mean, and heavily armed — nicely spiced with trashy pop culture and a dose of neo-fascist swagger. Зато путинская Россия — большая, крутая и хорошо вооруженная страна с пикантным оттенком низкопробной поп-культуры и неофашистского самодовольства.
But his swagger fades a bit when I ask him about the role his double-dealing played in ruining Hilbert’s FBI career. Однако его бравада несколько уменьшается, когда я спрашиваю его двойной роли в разрушении карьеры Хилберта в ФБР.
Part of Beijing’s swagger in East Asia stems from the determination to bury this painful past and to ensure that it never repeats itself. Отчасти бравада Пекина в Восточной Азии объясняется его стремлением похоронить болезненное прошлое и сделать так, чтобы оно никогда не повторилось.
By 2005 the Bush-Putin partnership had soured for a variety of reasons, including Russia's growing economic swagger and America's Iraq-induced decline in global prestige. К 2005 году партнерство Буша и Путина ослабло по целому ряду причин, включая растущее экономическое самодовольство России и падение международного престижа Америки из-за иракской войны.
They pat one another on the back; they swagger; they shake their fist - the kind of things that we do, and they do them in the same kind of context. Они похлопывают друг друга по спине, хвастают, грозят кулаком - то же, что делаем и мы, и они используют все это в подобных контекстах.
A McCain presidency would have offered no hope for a radical break with the military swagger and crony capitalism of the Bush years, on which the bilateral relationship with India was built. Президенство Мак-Кейна не оставило бы никакой надежды на прекращение военной бравады и коррумпированного капитализма времени Буша, на которых были построены отношения с Индией.
Her passionate “messages for the suffering” resonated with Argentina’s poor in the way that Putin’s macho swagger appeals to a majority of Russians, mostly from the country’s hinterland and provincial cities. Ее пламенные «обращения к угнетенным» вызывали сильный резонанс среди малоимущих граждан Аргентины, подобно тому как манера Путина вести себя, как мачо, кажется привлекательной большинству россиян, особенно людям из глубинки и провинциальных городов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.