Sentence examples of "swaying arm" in English
After a while he came back with a dictionary under his arm.
Через некоторое время он вернулся со словарём под мышкой.
Still, others are less concerned that populist foreign-policy stances are swaying voters.
Однако, другие менее обеспокоены тем, что популистские внешнеполитические взгляды влияют на избирателей.
Not America, per se, and not primarily the intricate interconnections of infinitely multiplying storylines or the sheer otherworldly visuals of paradisiacal palm trees swaying in the gentle breeze, and the incomprehensibly luxurious sprawling mansions with their impossibly, almost ludicrously, beautiful and handsome inhabitants — but rather, one might argue, the sense of absolute, unfettered freedom that filled the very air of Santa Barbara.
Не Америка как таковая, и преимущественно не сложные взаимосвязи бесконечного количества сюжетных линий, и не просто бесподобная визуализация райских пальм, колышущихся на ветру, и не роскошные просторные особняки с их невозможно, почти смехотворно красивыми и интересными жителями — но чувство абсолютной, безграничной свободы, наполняющей саму атмосферу «Санта-Барбары».
It is swaying in fierce electoral winds, it was made exclusively in the USA without Mexican help, and it doesn't contain enough candy.
Ее раскачивают жестокие избирательные ветра, она была сделана исключительно в Соединенных Штатах без помощи Мексики, и в ней не достаточно конфет.
So I had him hanged and I took her beneath the tree where he was swaying.
Я повесил его, а ее поимел под тем же деревом, на котором он болтался.
Indeed, it serves policymakers well by challenging, debating, and perhaps swaying opinion.
В самом деле, он хорошо служит политикам, тем что он бросает вызов, начинает споры, и возможно покачивает мнения.
Nothing remained of his swaying hips and his howls, or of the pale eyes perpetually on the verge of laughing or crying (you never knew which).
Ничего не осталось от его покачивающихся бедер, его воплей или светлых глаз, постоянно находящихся на грани смеха или плача (вы никогда не могли это предугадать).
Palau is often seen as a paradise of swaying palm trees and ocean breezes.
Палау часто воспринимают как райский уголок с качающимися пальмами и океанским бризом.
The 5 daN load applied on the test bench shall be guided vertically in such a way as to prevent the load swaying and the belt twisting.
Нагрузка в 5 даН, прилагаемая на испытательном стенде, должна быть направлена вертикально таким образом, чтобы не допустить раскачивания гири или скручивания ремня.
While some U.S. intelligence sources have already concluded with “high confidence” that senior Russian officials approved of cyber attacks on U.S. political targets with the intention of swaying the 2016 election, President-elect Donald Trump has dismissed this finding, tweeting, “these are the same people that [in 2003] said Saddam Hussein had weapons of mass destruction.”
Некоторые разведывательные источники в США уже заключили «с большой степенью уверенности», что высокопоставленные российские руководители одобрили кибернападения на политические цели в Америке с намерением повлиять на выборы 2016 года. Однако вновь избранный президент Дональд Трамп отнесся к этим заключениям пренебрежительно, сообщив в Твиттере: «Эти же самые люди в 2003 году говорили, что у Саддама Хусейна есть оружие массового уничтожения».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert