Exemples d’usage de "swear affidavit" en anglais avec traduction en russe

<>
Vekselberg had intended, according to Gilbertson's court-filed affidavit, to give the Fabergé brand to his wife as a Christmas present — perhaps echoing Czar Alexander III’s decision to give his wife an Easter egg made of precious metals in 1885 that launched the imperial eggs. Вексельберг намеревался, согласно письменному показанию Гилбертсона под присягой в суде, передать бренд Фаберже своей жене в качестве подарка на Рождество - возможно, это желание перекликалось с решением царя Александра III подарить своей супруге пасхальное яйцо из драгоценных металлов в 1885 году, откуда и пошла история коллекции императорских яиц.
I swear I didn't see anything. Клянусь, я ничего не видел.
This last-minute demand was intended to increase “the likelihood of my agreeing to their demands,” Gilbertson says in a court-filed affidavit. «Выдвижение требований в последний момент имело целью увеличить «вероятность того, что я соглашусь на них», - говорится в письменных показаниях Гилбертсона.
You should swear on the Bible. Вы должны поклясться на Библии.
“I was concerned that Mr. Vekselberg would ruthlessly seek to drive his own agenda,” he said in a court-filed affidavit. «Я был озабочен тем, что Вексельберг будет беспощадно стремиться к реализации своей собственной программы действий», - пишет он.
I'm sorry I can't swear by him. Извините, но я не могу на него положиться.
The full affidavit says they developed a source of information. По официальному заявлению был разработан источник информации.
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
This is an affidavit signed by 12 people, stating that on the night of the murder you were slumped in the snug of my pub all evening. Вот письменное заявление под присягой 12 человек, о том, что в ночь убийства ты весь вечер валялся в моем уютном пабе.
Don't swear in public. Не ругайся в публичном месте.
Another affidavit, and we're back on the main stem. Еще раз напишем показания, и мы опять контролируем основной канал.
I'm not lying. I swear to God! Я не вру. Богом клянусь!
Wire transfer from your account to Joanna Webster's, phone records with Joanna Webster prior to her testimony, and an affidavit stating you paid Ms. Webster to falsely testify. Электронные переводы с вашего счета Джоане Вебстер, телефонные разговоры с Джоаной до ее показаний, и письменное показание, указывающее что вы заплатили мисс Вебстер за ложные показания.
They won't believe me even if I swear it is true. Они мне не поверят, даже если я поклянусь, что это правда.
Because I have a sworn affidavit from one of President Grant's physicians at James Madison hospital saying that your husband has failed to so much as open his eyes. Потому что один из врачей госпиталя, лечащий президента, дал показания под присягой, что ваш муж так и не смог открыть глаза.
Can you swear to that? Можешь поклясться?
I have a sworn affidavit from Ms. Vail which names the man that she left you for. У меня показания под присягой, в которых мисс Вэйл назвала мужчину, ради которого она бросила вас.
The trouble is not just that as a nation we swear in the pub or at the television, but that we trample anyone, who wants to try to change things. Но трудность не только в том, что мы как нация ропщем у себя в баре или у телевизора, но при этом готовы растоптать всякого, кто попробует что-то изменить.
Your Honor, this is a signed affidavit from the clerk at the Lake Avenue Motel saying that Mr. Rivers spent the night with Kelli Gerber Smith on nine occasions. Ваша Честь, это подписанные показания служащего мотеля "Лейк Авеню", в которых говорится, что мистер Риверс проводил там ночь с Келли Гербер Смит девять раз.
You may be 500 but you don’t look a day over 425, we swear. Может, тебе стукнуло и 500, но, честное слово, ты выглядишь не больше, чем на 425.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !