Sentence examples of "system" in English

<>
no matches found
S-400 Surface to Air Missile System Зенитно-ракетный комплекс С-400
Where is it in the energy system? Какое место она занимает в энергосистеме?
Use System Center to Monitor Office 365 Использование System Center для наблюдения за Office 365
He knew the alarm system and the security camera coverage. Он знал сигнализацию и зону покрытия камер.
A stereo system in the front for mom and dad, and maybe there's a little DVD player in the back for the kids, and the parents don't want to be bothered with that, or their rap music or whatever. Так вот, стереосистема для родителей впереди, и, скажем, маленький DVD плеер для детей на заднем сидении, чтобы родителей не беспокоить музыкой рэп или какой другой.
I'm thinking roof rack and premium sound system. А еще я подумал о полке, ну и аудиосистему надо поставить хорошую.
It has electric motors with a novel propulsion system. Обладает электродвигателями и новой двигательной установкой.
A report from the International Crisis Group notes that while "the virtually nonfunctioning sewage system had made the Black Sea, unbeknownst to tourists, risky for swimming" — now they tell us! — a new water-treatment plant has made it safe for dog-paddling. Международная группа по предотвращению кризисов отмечает в своем докладе, что, хотя «из-за практически не функционировавшей канализации плавать в Черном море стало рискованно» - туристам об этом сообщить, конечно, забыли! - новая водоочистная станция сделала купание безопасным.
Special educational institutions, classes and boarding institutions have been established for children requiring special education, depending on their age, level of development and state of health (disabled children with disorders of the locomotor system, deaf children, children with late-onset deafness, blind children, mentally retarded children, children in poor health who are carriers of tuberculosis, and minor offenders). Для детей, нуждающихся в специальном подходе в плане получения образования, в зависимости от возраста, уровня развития и состояния здоровья (инвалидов с нарушениями опорно-двигательного аппарата, глухих, позднооглохших, слепых, умственно отсталых, ослабленных детей, детей, переносящих туберкулез, малолетних правонарушителей) создаются специальные образовательные учреждения, классы и школы-интернаты.
He became an outspoken critic of Soviet efforts to create an anti-ballistic missile defense system, an advocate for civil rights in the Soviet Union and much-persecuted political dissident who won the Nobel Peace Prize in 1975. Он стал в открыто критиковать советские попытки создать противоракетную оборону, начал бороться за права человека в СССР, превратился в преследуемого политического диссидента и в 1975 году получил Нобелевскую премию мира.
Since the adoption of resolution 1696 (2006), the French consular authorities have exercised heightened vigilance in regard to visa applications submitted by Iranian nationals potentially associated with nuclear and delivery system programmes. С момента принятия резолюции 1696 (2006) французские консульские учреждения проявляют повышенную бдительность при рассмотрении просьб о выдаче виз, подаваемых иранскими гражданами, потенциально связанными с программами производства ядерного оружия и средств его доставки.
As he approached, the air boss called out on the flight deck public address system, “Rank has its privileges, John!” Начальник авиационной боевой части авианосца сказал по громкой связи на всю палубу: «У должности есть свои преимущества, Джон!»
The establishment of a specialized high anticorruption court is outlined in the law “On the Judicial System and the Status of Judges,” which was submitted by the president and adopted in 2016; it is part of Ukraine's commitment to its international partners, including the International Monetary Fund. Учреждение специализированного высшего антикоррупционного суда отражено в законе «О судоустройстве и статусе судей», который был представлен президенту и одобрен в 2016 году. Его создание является частью обещаний, которые Украина дала своим партнерам, в том числе Международному валютному фонду (МВФ).
Serj Tankian, a singer with the Grammy-nominated California band System of a Down, has been posting on Facebook about the electricity demonstrations, but even though he's clearly sympathetic toward the protesters and would like Armenia to nationalize "monopolistic foreign-owned utility companies," he has studiously avoided making anti-Putin remarks. Серж Танкян (Serj Tankian), певец номинированной на «Грэмми» калифорнийской группы System of a Down, писал на «Фейсбуке» про «электрические демонстрации», но — при всей симпатии к протестующим и желании, чтобы Армения национализировала «монополистическую энергокомпанию, которой владеют иностранцы», — старательно избегал антипутинских высказываний.
"Back in the USSR" boomed out over the speaker system across an empty dance floor. Из динамиков над пустой танцплощадкой гремела «Back in the USSR».
No, well, actually, I was thinking more of an alarm system. Нет, ну, вообще я думал поставить аварийную сигнализацию.
Now, I've restored the electrical system here in the control room, but who knows how long it will hold up. Так, я починил электросистему здесь, на посту управления, но кто знает, как долго она продержится.
Computers running Windows Server 2012 and later support the Resilient File System (ReFS). Компьютеры под управлением Windows Server 2012 и более поздней версии поддерживают ReFS (Resilient File System).
Experience with the Pegasus hydrazine auxiliary propulsion system (HAPS) orbital stage demonstrated the need also to vent high-pressure inert gases. Опыт применения гидразинной вспомогательной двигательной установки (HAPS) на орбитальной ступени РН Pegasus продемонстрировал также необходимость дренирования сжатых инертных газов.
We defend the sovereign right of our people to govern themselves in accordance with the social and political system which we have chosen of our own accord and which has been reaffirmed on numerous occasions. Мы выступаем в защиту суверенного права нашего народа на правление в соответствии с общественно-политическим устройством, которое мы избрали для себя по своей собственной воле и многократно подтвердили.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.