Sentence examples of "systematically" in English

<>
So euphemisms were systematically used: Так что, эвфемизмы использовались систематически:
For repair management you can group problems systematically. Для управления ремонтом можно систематично группировать проблемы.
Other measures to improve amenities, medical care, food and employment for sentenced prisoners and detainees and to carry out the recommendations made by Council of Europe experts are being systematically implemented. Планомерно осуществляются и другие мероприятия по улучшению коммунально-бытового обеспечения, медицинского обслуживания, питания, устройства на работу заключенных и осужденных, выполнению рекомендаций экспертов Совета Европы.
Spiders on my waistcoat Systematically Эти пауки на пластроне - Систематически
We've air-gapped your private network, implemented a honeypot, reconfigured all the firewalls - and systematically. Мы отключили от сети вашу частную сеть, внедрили приманку, перестроили все фаерволы и систематично.
In science, we do experiments systematically. В науке мы ставим эксперименты систематически.
Stage One is a group where people systematically sever relationships from functional tribes, and then pool together with people who think like they do. Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми, которые мыслят также как они.
They brutalize and systematically dehumanize the young populations. Они жестоко обращаются, издеваются над молодежью и систематически лишают ее всего человеческого.
But the EU should be more systematically generous in determining how many to admit, and it should implement organized ways to facilitate their entry. Однако Евросоюзу следует более систематично демонстрировать щедрость в определении числа беженцев, которых он может принять. Кроме того, ЕС необходимо внедрить систему, способствующую их организованному въезду.
Then he didn’t act on it systematically. Но он не стал систематически работать над этим.
With a long-term and predictable carbon tax and subsidy system, the world would move systematically toward low-carbon energy, greater energy efficiency, and CCS. С долгосрочной и предсказуемой углеродной системой налогов и субсидирования мир будет двигаться систематично по направлению к низкоуглеродной энергии, увеличению энергоэффективности и объемов УХУ.
Macierewicz has also systematically humiliated Poland’s military personnel. Мацеревич, также систематически унижал Польских военнослужащих.
We proactively and systematically promoted these practices to many hospitals in India, many in our own backyards and then in other parts of the world as well. Мы быстро и систематично внедряли эту практику в клиниках Индии, даже у наших ближайших конкурентов, а также в других странах.
In this manner, you can systematically offset equity differences. Таким образом, можно систематически компенсировать разницу собственного капитала.
People with Asperger syndrome or autism, for example, tend to think more literally and systematically, making them particularly adept at mathematics and pattern recognition – critical skills for cybersecurity. Скажем, люди с синдромом Аспергера или аутизмом склонны мыслить более буквально и систематично, благодаря чему они особенно сильны в математике и распознавании образов – что критически важно для кибербезопасности.
I know that we have systematically annihilated the girl cell. Я знаю, что мы систематически уничтожили "женскую сущность".
Integration between economic, trade and financial policies on the one hand and environment policies on the other needs to be promoted more systematically in the face of globalization at national, regional and global levels. В условиях глобализации на национальном, региональном и глобальном уровнях интеграция между экономической, торговой и финансовой политикой, с одной стороны, и экологической политикой, с другой стороны, должна развиваться более систематично.
Border Guard systematically modernize the equipment used in radiometric control. Пограничная охрана систематически модернизирует оборудование, используемое для целей радиометрического контроля.
Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability; прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности;
Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded. Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.