Sentence examples of "take to court" in English

<>
And, in democracies, you can always take the matter to court. К тому же в демократических странах вы всегда можете подать в суд.
You'll take us to court, try and get an injunction? Подадите на нас в суд и попытаетесь добиться судебного запрета?
Sooner or later, someone will take EU countries to court over this. Рано или поздно кто-то подаст за это на страны ЕС в суд.
You tell her we will take her to court for custody if we have to. Ты скажешь ей, что мы подадим на нее в суд, чтобы отсудить опеку, если нам придется.
Counsel submits that the complainant was precluded from contesting the IND decision of 20 May 1999 on the merits because he had already objected to the IND failure to take a timely decision on his asylum application, thereby losing the possibility to submit arguments on the substance of his application to IND before bringing the case to court. Адвокат утверждает, что заявитель был лишен возможности опротестовать решение ДИН от 20 мая 1999 года по существу дела, поскольку он уже подал жалобу в связи с невынесением ДИН своевременного решения по его ходатайству о предоставлении убежища, тем самым утратив возможность представления аргументов в адрес ДИН по существу своего ходатайства до передачи дела в суд.
Counsel submits that the complainant was precluded from contesting the IND's decision of 20 May 1999 on the merits, because he had already objected to the IND's failure to take a timely decision on his asylum application, thereby losing the possibility to submit arguments on the substance of his application to the IND before bringing the case to court. Адвокат утверждает, что заявитель был лишен возможности опротестовать решение ДИН от 20 мая 1999 года по существу дела, поскольку он уже подал жалобу в связи с невынесением ДИН своевременного решения по его ходатайству о предоставлении убежища, тем самым утратив возможность представления аргументов в адрес ДИН по существу своего ходатайства до передачи дела в суд.
Such laws make investigations into official corruption far more difficult for independent journalists, who have often been taken to court by senior managers and state officials simply for reporting on their luxurious lifestyles. Такие законы, в значительной степени осложняют расследование случаев коррупции среди должностных лиц для независимых журналистов, на которых часто подают в суд руководители высшего звена и государственные служащие, просто за предоставление информации об их роскошном образе жизни.
On two occasions during 1998, the President suspended the application of Title III of the Helms-Burton Act, which allows United States citizens to take to court within the United States foreign individuals or companies that trafficked in expropriated properties in Cuba; дважды в течение 1998 года президент приостанавливал применение раздела III закона Хелмса-Бертона, в соответствии с которым гражданам Соединенных Штатов разрешается подавать в суды, находящиеся в Соединенных Штатах Америки, иски в отношении иностранных лиц или компаний, которые осуществляют сделки, связанные с экспроприированной собственностью на Кубе;
Tom has to go to court tomorrow. Том должен отправиться в суд завтра.
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
However, the claimant failed to show up to court on two occasions. Однако истец дважды не явился в суд.
How long will it take to get there? Сколько времени займёт, чтобы туда попасть?
At the end of June of this year, a criminal case file with an indictment was sent to court. В конце июня нынешнего года материалы уголовного дела с обвинительным заключением были направлены в суд.
What number bus do I take to get to Waikiki? Каким автобусом я могу доехать до Вайкики?
The criminal case has been sent to court, reports the press service of the Office of Investigations of the Russian Investigation Committee for Chuvashia. Уголовное дело, сообщает пресс-служба СУ СКР по Чувашии, направлено в суд.
How long does it take to get to Vienna on foot? Сколько нужно времени, чтобы добраться до Вены пешком?
Next we are going to court, we will prove our innocence. Дальше мы идем в суд, будем доказывать свою невиновность.
How long does it take to get from here to the station? Сколько времени занимает дорога отсюда до станции?
Authorities seized eight-and-a-half tons of marijuana and 327 pounds of cocaine in connection with the tunnel's discovery, according to court records. Согласно судебным документам, правоохранители конфисковали восемь с половиной тонн марихуаны и 327 фунтов кокаина при обнаружении туннеля.
How long does it take to go to the Toshima Ward Office? Как далеко идти отсюда до мэрии Тосимы?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.