Usage examples of "taken care" in English with translation to Russian

<>
Everything's taken care of, Juju. Все будет, Джу-джу.
They're very well taken care of. Они тщательно ухаживают за ними.
Well, Mikado's physical needs were taken care of. Ну, физические потребности Микадо были удовлетворены.
The rest is taken care of by fully automatic roller blinds. Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы.
So once this is all taken care of, I wire the money. Как только всё будет улажено, я переведу деньги.
This female highway patrol officer calls up says they're taken care of. Женщина из дорожной полиции позвонила и сказала, что все улажено.
Once you've taken care of your subscriptions and balances, follow these steps: Разобравшись с подписками и остатками финансов в учетной записи, выполните следующие действия.
Now that we've taken care of that, we can build the query. Сделав все это, мы можем составить запрос.
In the meantime, let's make sure that our inpatients are taken care of. А пока, давайте убедимся, что наши стационарные пациенты получают должный уход.
In fact, I have never felt so well taken care of by an attorney. На самом деле, я никогда не ощущал такой заботы от адвоката.
Asylum-seekers are housed and taken care of in an asylum center in Vaduz. Просители убежища размещаются и обслуживаются в центре размещения просителей убежища в Вадуце.
Completely healthy when he was found, wrapped in a blanket, umbilical cord taken care of. Когда его нашли, он был абсолютно здоров, завернут в простыню, с хорошо ухоженным пупком.
So we'll put the word out, find the girl, have her taken care of. Значит, мы пустим слух, найдем девушку, распорядимся о том, чтобы с ней разобрались.
With this new actor coming in, I want to make sure I get taken care of. Когда появится этот новый актер, я хочу быть уверена, что не останусь без дела.
Now, the president and secretary have given me their word your families will be taken care of. Президент и Госсекретарь дали мне слово, что ваши семьи получат укрытие.
It's going to be "check your body" light, and go in and get it taken care of. он будет означать "Проверьте своё здоровье", и вы сможете провериться и принять меры.
But the insurance agent fought like a tiger with the sawmill to make sure my mom and I were taken care of, and we were. Но страховой агент как тигр вцепился в лесопилку, чтобы мы с мамой не пропали, и мы не пропали.
A trust fund was established, and the family now lives in a house in the countryside and all their basic necessities are taken care of. Был организован благотворительный фонд и сейчас семья живёт в доме за городом и обеспечена всем необходимым.
If that is done right and implemented with competence, urgency and integrity, any acts of lawlessness in Somalia, including piracy, can be taken care of. Если эта цель будет успешно достигнута и реализована умело, оперативным и комплексным образом, то всем актам беззакония в Сомали, включая пиратство, можно будет положить конец.
In this case a person signs up for the app using Facebook Login, an account is created for them, and the authentication step is taken care of by Facebook. В этом случае человек регистрируется в приложении с помощью «Входа через Facebook», для него создается аккаунт, а подтверждение личности выполняет Facebook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!