Sentence examples of "temporary duty-free exportation" in English

<>
No central managerial mechanism or capacity exists to redeploy staff from one mission to another to meet urgent needs, except for a limited 90-day temporary duty assignment. Нет централизованного административного механизма или потенциала для перевода сотрудников из одной миссии в другую для удовлетворения неотложных потребностей, за исключением механизма временных назначений на ограниченный 90-дневный срок.
The Duty Free shop at Vladivostok’s airport put up a sign prohibiting several world leaders from making purchases in the store. Магазин беспошлинной торговли Duty Free аэропорта Владивостока вывесил табличку, запрещающую совершать покупки в этом магазине ряду мировых политических лидеров.
The present report is submitted pursuant to the request of the General Assembly, contained in its decision 56/471, that the Secretary-General suggest measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions and to report thereon to the Assembly at its fifty-seventh session. Настоящий доклад представляется во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее решении 56/471, о том, чтобы Генеральный секретарь предложил меры по упорядочению руководящих принципов в отношении временного назначения персонала в миссии по поддержанию мира и представил Ассамблее доклад об этих мерах на ее пятьдесят седьмой сессии.
Duty free shopping. Магазины дьюти-фри.
Moreover, with regard to the other P-5 staff member on temporary duty assignment as procurement officer at the United Nations Stabilization Mission in Haiti, the Committee notes that the post of Chief Procurement Officer at UNIFIL is at the P-4 level, which raises a potential problem for the reintegration of staff members on temporary duty assignment. Кроме того, что касается другого сотрудника С-5 во временной командировке в качестве сотрудника по закупкам в Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, то Комитет отмечает, что должность Главного сотрудника по закупкам в ВСООНЛ имеет уровень С-4, в связи с чем при возвращении этого сотрудника из временной командировки возникнет потенциальная проблема.
Ankara denies that this amounts to an official sanction, but up until mid-March, Russia had been importing wheat duty free. Анкара отрицает, что эти меры являются официальными санкциями, однако до середины марта Россия поставляла пшеницу беспошлинно.
Continue its effort to reduce the number of staff in between assignments and not on temporary duty (para 116); Продолжать свои усилия по сокращению числа сотрудников, которые временно не заняты и не назначены выполнять временные обязанности;
We got it in a shop at Heathrow, duty free. Мы купили это в аэропорту Хитроу, в дьюти фри.
During the year under review, there was an average vacancy rate of 18 per cent among the international staff as a result of delays in recruitment and assignment of staff on temporary duty or reassignment to other missions. В течение рассматриваемого года средняя доля вакансий по международным сотрудникам составляла 18 процентов, что было связано с задержками в наборе и назначении персонала на временные должности или откомандированием в другие миссии.
And all of it duty free? И все, поди, без пошлины?
Additionally, several troop-contributing countries had deployed in advance of the signing of memorandums of understanding and letters-of-assist in accordance with the requested flexibility; the Secretariat would also avail itself of the flexibility to retain staff on temporary duty beyond the normal 90-day period. Кроме того, несколько предоставляющих войска стран заранее разместили свои контингенты до подписания меморандумов о взаимопонимании и писем-заказов в ответ на обращенную к ним просьбу проявить гибкость; Секретариат проявит также гибкость, продлив контракты персонала, работающего на условиях временного назначения, сверх обычного 90-дневного периода.
AX 2012 R2 supports the EXIM Duty Free Import Authorization (DFIA) incentive scheme. AX 2012 R2 поддерживает схему стимулирования авторизации беспошлинного импорта (DFIA) EXIM.
The Committee notes that some staff remain on temporary duty assignment for as long as 10 years; moreover, the number of Field Service staff on temporary duty assignment (105) exceeds by 29 posts the authorized level of 76 Field Service posts for UNIFIL. Комитет отмечает, что некоторые сотрудники работают на условиях временного назначения в течение 10 лет и более; помимо этого, штат сотрудников полевой службы, работающих на условиях временного назначения (105 человек), на 29 должностей превышает численность сотрудников полевой службы ВСООНЛ по утвержденному штатному расписанию, которая составляет 76 должностей.
35. Western leaders are not welcome in at least one airport duty free shop. 35. Западные лидеры не приветствуются в duty free, по крайней мере, одного российского аэропорта.
At its resumed fifty-sixth session, in June 2002, the General Assembly decided to request the Secretary-General to suggest measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions and to report thereon to the Assembly at its fifty-seventh session. На своей возобновленной пятьдесят шестой сессии в июне 2002 года Генеральная Ассамблея постановила просить Генерального секретаря предложить меры по упорядочению руководящих принципов в отношении временного назначения персонала в миссии по поддержанию мира и представить Ассамблее доклад об этих мерах на ее пятьдесят седьмой сессии.
Items assembled in the Territory can be exported duty free into the United States, even if up to 70 per cent of the value consists of foreign dutiable components. Товары, сборка которых осуществляется в территории, могут экспортироваться в Соединенные Штаты беспошлинно, даже если до 70 процентов их стоимости составляют зарубежные компоненты, обычно подлежащие обложению пошлиной.
The mission also indicated that the extra cost incurred by UNIFIL in administering replacement staff, in addition to staff away on temporary duty assignment, has not been quantified. Миссия также указала, что дополнительные расходы, которые несут ВСООНЛ в связи с заменой персонала в дополнение к персоналу, работающему на условиях временного назначения, не были предметом количественной оценки.
Members facing difficulties would grant duty free and quota free market access for at least 97 per cent of the products that originate from the least developed countries by 2008. Государства-члены, переживающие трудности, предоставят к 2008 году беспошлинный и неквотируемый доступ к рынкам для не менее 97 процентов товаров из этих стран.
The report of the Secretary-General on the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions described the various administrative mechanisms for the release of both international and locally recruited staff for temporary service with United Nations peace operations, as well as arrangements made for their return on completion of their assignments. В докладе Генерального секретаря о временном назначении персонала миссий по поддержанию мира рассматриваются различные административные механизмы временного назначения набираемых как на международной, так и на местной основе сотрудников для работы в составе операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а также механизмы их возвращения после завершения работы.
Inspection of customs warehouses, free customs warehouses, free trade zones, duty free shops, customs control zones and other construction sites and territories where the goods and means of transportation subject to customs control may be stored, or activities subject to customs control. осмотра таможенных складов, свободных таможенных складов, магазинов беспошлинной торговли, зон таможенного контроля и других помещений и территорий, где могут находиться товары и транспортные средства, подлежащие таможенному контролю, либо осуществляться действия, подлежащие таможенному контролю;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.