Sentence examples of "terrorist threat" in English

<>
“Take this terrorist threat seriously. — Серьезно отнестись к этой террористической угрозе.
Removing Bin Laden does not end the terrorist threat. Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы.
He was speaking at a seminar on terrorist threat assessment. Он вел семинар по оценке террористической угрозы.
The FBI's New U.S. Terrorist Threat: ‘Black Identity Extremists’ Новая террористическая угроза в США: «экстремизм черного самосознания»
But not even constructing a Fortress Europe would eliminate the terrorist threat. Впрочем, даже сооружение «Крепости Европа» не позволит ликвидировать террористическую угрозу.
The terrorist threat exists and it is taken seriously in our all cities. Террористическая угроза существует, и все мэры относятся к ней очень серьезно.
Make no mistake: Pakistan is “ground zero” for the terrorist threat the world faces. Можете не сомневаться: Пакистан является “эпицентром” террористической угрозы с которой сталкивается мир.
Obviously, the terrorist threat is real and endures, as the recent foiled plot in Germany attests. Очевидно, что террористическая угроза является реальной и все еще продолжается, как подтвердил недавний сорванный заговор в Германии.
So why haven’t we seen a serious and sustained effort to put the terrorist threat in perspective? Так почему же мы не наблюдаем серьезных и настойчивых усилий по анализу террористических угроз?
He warned, “Such a fundamental misunderstanding of the terrorist threat can only lead to utterly ineffective U.S. policies.” Далее Болтон предупредил: «Такое фундаментальное непонимание террористической угрозы может привести лишь к абсолютно неэффективной политике США».
It increased the terrorist threat by creating innocent victims, while leading to a precipitous decline in American power and influence. Она усилила террористическую угрозу, вызвав невинные жертвы, и привела к стремительному упадку американского могущества и влияния.
Why does a terrorist threat from North Korea produce appeasement, whereas threats from Islamic terrorists produce courage, defiance and resilience? Почему террористическая угроза со стороны Северной Кореи порождает попытки умиротворения, в то время как угрозы исламских террористов усиливают мужество, твердость и неповиновение?
The White House readout of the meeting with Lavrov and Kislyak made no mention of the discussion of a terrorist threat. В кратком отчете о встрече Трампа с Лавровым и Кисляком, опубликованном на сайте Белого дома, обсуждение террористической угрозы вообще не упоминается.
Objective security challenges such as the terrorist threat or the Kremlin’s superpower ambitions certainly play a role in boosting nationalist militarism. Такие объективно существующие вызовы как террористическая угроза или сверхдержавные амбиции Кремля, несомненно, играют свою роль в укреплении националистического милитаризма.
The United States and Russia also have a shared concern about the terrorist threat posed by ISIS, Al Qaeda and their offshoots. Кроме того, у Соединенных Штатов и России есть общая проблема, вызывающая серьезную обеспокоенность. Речь идет о террористической угрозе, которую представляют ИГИЛ, «Аль-Каида» и их подразделения.
This human disaster has exposed Europe to “the most significant terrorist threat in over 10 years,” as Europol warned on January 25, 2016. Из-за этой гуманитарной катастрофы Европа подвергается сегодня «самой значительной террористической угрозе за 10 лет», предупредил 25 января 2016 года Европол.
Saudi Arabia regards Yemen as its backyard, and faces a potential terrorist threat from jihadis who have established themselves in the country’s hinterlands. Саудовская Аравия считает Йемен своими задворками и сталкивается с потенциальной террористической угрозой со стороны джихадистов, которые закрепились в отдаленных частях страны.
Despite cries from Washington politicians and pundits that those Paris assaults signify “a global terrorist threat,” IS’s focus remains on “the near enemy.” Несмотря на крики вашингтонских политиков и ученых мужей о том, что парижские нападения знаменуют собой «глобальную террористическую угрозу», ИГИЛ по-прежнему все свое внимание сосредотачивает на «ближайшем враге».
Russia, which has 20 million Muslim citizens, or about 15 percent of its population, faces a terrorist threat in its mainly Muslim North Caucasus. В самой России насчитывается порядка 20 миллионов мусульманского населения, что составляет около 15% населения страны. Россия сталкивается с террористической угрозой в основном в мусульманских районах Северного Кавказа.
The experience of European democracies confronted with a long-term terrorist threat shows that human rights and the rule of law are our strongest assets. Опыт европейских демократий, противопоставленный долговременной террористической угрозе, показывает, что права человека и власть закона являются самими сильными нашими средствами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.