<>
no matches found
But that was how I made my living. Ведь именно так я зарабатываю на жизнь.
At least, that was how things were shaping up prior to the war in Iraq. По крайней мере, именно так складывались обстоятельства перед войной в Ираке.
That was how quickly penicillin was produced and became one of the greatest medical advances of all time. Именно так быстро пенициллин был произведён и стал одним из величайших прорывов всех времён в медицине.
The Latin root of "deterrence" is the word for "to terrorize," and that was certainly how the first nuclear weapons were used: to kill hundreds of thousands of innocents at Hiroshima and Nagasaki and intimidate Japanese leaders into surrendering. Английское слово «deterrence», означающее «сдерживание», имеет и другое значение – «устрашение». Именно так и использовалось первое ядерное оружие: уничтожить сотни тысяч ни в чем не повинных мирных жителей Хиросимы и Нагасаки, чтобы устрашить японское руководство и заставить его капитулировать.
That was how I eventually found my way to the “Heart of Texas” Facebook page (and its @itstimetosecede Twitter feed as well). Вот так я в итоге и добрался до страницы Heart of Texas («Сердце Техаса») в Facebook (и до ее ленты новостей в Twitter @itstimetoecede).
On the stand, the embarrassed Abramovich conceded that the Sibneft deal was “corrupt” but “that was how business was done in Russia at the time." Перед судом пребывающий в замешательстве Абрамович признал, что сделка по «Сибнефти» была коррумпированной, но оговорился, что «так делался бизнес в России в то время».
That was how Putin answered a question Friday at his nationally televised annual news conference about whether Russia interfered in the U.S. presidential election in favor of Donald Trump. Так в пятницу во время своей ежегодной пресс-конференции, которую телевидение транслирует по всей стране, Путин ответил на вопрос о том, действительно ли Россия вмешивалась в президентские выборы в США, поддерживая Дональда Трампа.
That was how the late Daniel Patrick Moynihan, a former United States senator and perhaps the keenest mind to enter US politics since World War II, once described India, where he was US ambassador in the 1970's. Вот как покойный Дэниел Патрик Мойнихэн, бывший сенатор США и, возможно, самый проницательный ум, который был в американской политике со времен второй мировой войны, однажды определил Индию, где он был послом США в 1970-х годах.
“Perhaps an algo left unattended and got off the rails,” was how one trader put it. «Возможно, алгоритм оставили без присмотра и он сошел с рельсов» - охарактеризовал произошедшее один трейдер.
That was a close call. Чуть не пропали.
“Liberalization and deregulation helped destroy corruption, and the destruction of corruption, in turn, helped liberalization and deregulation,” was how he described the process. «Либерализация и уменьшение контроля помогают бороться с коррупцией, а уничтожение коррупции в свою очередь способствует либерализации и уменьшению контроля», — именно так Бендукидзе описал этот процесс.
That was a very delicate situation. Это очень деликатная ситуация.
It was popular but unprofitable; Leydon noticed how the photos were secondary to the social aspect, and the most viral part of the app was how “it turned into a chat room.” Сервис пользовался популярностью, но денег не приносил. Лейдон отметил, что фотографии играли вторичную роль по сравнению с социальным аспектом, и главным стало превращение приложения в место для общения.
That was the source of his troubles. Это было источником его проблем.
With international organizations and aid groups citing an increasingly dire situation in the key northern city of Aleppo, one focus of the talks was how to suspend the fighting long enough to effectively deliver humanitarian aid. Поскольку международные организации и группы по оказанию помощи сообщают о неуклонно ухудшающейся ситуации в Алеппо, ключевом городе на севере страны, одной из тем переговоров стал вопрос о том, как можно добиться устойчивого прекращения огня, чтобы доставить в город гуманитарную помощь.
I don't think that was a wise decision. Я не думаю, что это было мудрым решением.
“More alive than dead,” was how he characterized the bank’s state in April. «Полумертвый», так он охарактеризовал состояние банка в апреле.
That was years ago. Это было много лет назад.
Trying to save money was how we got into this fix in the first place. Мы попали в эту передрягу, как раз пытаясь сэкономить.
Allen was given a problem that was impossible to solve. Аллену дали задачу, которую было невозможно решить.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.