Sentence examples of "thermal stations" in English

<>
For example, if 20% of the world's electricity were to be generated by wind turbines, then, considering their inherently low load factor of about 25% (compared to 75% for thermal stations using steam turbines), we would need to install new capacity of some 1.25 TW in these machines. Например, если бы потребовалось обеспечить выработку 20% электроэнергии в мире ветряными турбинами, то, учитывая их небольшую загрузку, составляющую 25% (по сравнению с 75% для тепловых электростанций, применяющих паровые турбины), для этих устройств необходимо повысить суммарную мощность на 1,25 Тераватт.
In 2000, the share of natural gas relative to all other fuels was about 80 %, but as much as 93 % at large power-generating facilities (thermal power stations). В 2000 году доля природного газа в общем объеме всех других видов топлива составляла около 80 % и более 93 % на крупных объектах по производству электроэнергии (теплоэлектростанции).
The United Nations team, in visits to the three thermal power stations at Baiji, Mussaib and Baghdad South, found them to be in critical condition, with corrosion of water treatment equipment, tanks and pipelines causing heavy leakage of chemical fumes in the water treatment plant area. Представители Организации Объединенных Наций, посетившие три термоэнергетические станции в Байджи, Мусаибе и южном Багдаде, обнаружили, что они находятся в критическом состоянии из-за коррозии водоочистного оборудования, емкостей и трубопроводов, что приводит к большой утечке химических паров в районе водоочистных сооружений.
Even though we’re still first in gas exports, our internal production has slipped a little, but this is due to an increase in hydropower output. Demand for gas from thermal power stations has dropped somewhat. У нас, несмотря на то что мы сохраняем первое место по экспорту газа, немножко сократилась внутренняя добыча, но связано это с тем, что увеличился объем гидрогенерации для электроэнергетики, и поэтому потребность в газе на тепловых электростанциях несколько упала.
During Obon there is much confusion at train stations. Во время Обона на железнодорожных станциях большая неразбериха.
A fire in the thermal conduit near building 15 on Tverskaya Street occurred on the evening of October 31. Пожар в тепловом коллекторе возле дома 15 по Тверской улице произошел вечером 31 октября.
Doctors write prescriptions in the language, in which electric train drivers announce stations. Врачи выписывают рецепты на том же языке, на котором машинисты в электричках объявляют остановки.
Steve Stich, director of exploration, integration and science at NASA’s Johnson Space Center, says inflatable habitats may someday be integrated with metal pressure vessels, but the agency needs to learn a lot more about how inflatables hold up against the hazards of space: radiation exposure, thermal cycling, debris impact. По словам Стива Стича (Steve Stich), одного из руководителей Космического центра им. Л. Джонсона при НАСА, настанет день и надувные обитаемые модули будут интегрированы на орбите с герметичными металлическими конструкциями. Правда, сначала НАСА необходимо понять, как надувные отсеки можно защитить от вредоносного космического воздействия — радиации, резких перепадов температуры, космического мусора.
According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations." Согласно Daily Nation, "даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций".
From inside to outside, says Dasgupta, it includes a bladder, restraint system, micrometeoroid/orbital debris protection, insulation, and an external thermal blanket. (BEAM’s precise makeup is proprietary.) По словам Дасгупты, BEAM также состоит из нескольких оболочек, обеспечивающих пассивную безопасность, защиту от микрометеоритов и космического мусора, изоляцию и теплозащиту (более точное описание слоев является коммерческой тайной).
Negotiations on the construction of a network of charging stations are currently underway in other regions. Переговоры о строительстве сети заправок ведутся и с другими регионами.
Apart from the relatively lower temperatures, the heat output results were impacted by a switch in thermal load from MOEK-owned boiler units to Mosenergo-owned CHPPs. Помимо относительно более низкой температуры на увеличение отпуска тепла влияние оказал перевод тепловой нагрузки с котельных МОЭК на ТЭЦ Мосэнерго.
In 2014-2015, it is expected that changes to laws and regulation will be introduced to simplify conditions for the construction of charging infrastructure (in parking lots, at gas stations, and so on). В 2014-2015 гг. предполагается внести изменения в нормативно-правовые акты, чтобы облегчить условия для строительства зарядной инфраструктуры (на парковках, автозаправочных станциях и проч.).
Equipped with a sterile glass jar, an air-sampling bag and a thermal desorption tube – standard gear for hazmat technicians and environmental crimes detectives – spies could provide material more useful than 100 YouTube clips. Шпионы, оснащенные стерильными стеклянными банками, пакетами для отбора проб воздуха и сорбционными трубками — стандартным снаряжением для работы с вредными веществами и расследования экологических преступлений, — могли бы предоставить намного более полезные данные, чем сотня роликов на YouTube.
Development of the Russian market of electric vehicles, in addition to the high cost of the cars (the electric vehicles that are sold in Russia are, on average, twice as expensive as their counterparts with internal combustion engines), is being constrained by the underdevelopment of charging infrastructure (charging stations are few and far between), sighs General Director of Avtostat, Sergei Tselikov. Развитие российского рынка электромобилей помимо дороговизны машин (те электромобили, что продаются в России, в среднем вдвое дороже аналогов с двигателями внутреннего сгорания) сдерживает неразвитость зарядной инфраструктуры (заправок - единицы), вздыхает гендиректор "Автостата" Сергей Целиков.
The average price for contract gas from Russia and Norway, the region’s biggest suppliers, will rise to $12.60 a million British thermal units next quarter and $13.15 in the fourth, from $10.95 currently, according to Wood Mackenzie. Средние цены на контрактный газ из России и Норвегии, самых крупных поставщиков в регионе, вырастут до 12,6 доллара за один миллион британских термических единиц только в ближайшем квартале, и до 13,15 доллара в четвертом квартале, с нынешнего уровня в 10,95 доллара, по данным Wood Mackenzie.
The Russian market for electric vehicles has good prospects, the most important thing is to instil confidence in consumers that the electric vehicle is a reality; this will in part be accomplished by the appearance of all the new charging stations, emphasizes the President of BMW Group in Russia, Wolfgang Schlimme. У российского рынка электромобилей хорошие перспективы, главное - вселить уверенность в потребителей, что "электромобильность" реальна; этому, в частности, будет способствовать появление все новых зарядных станций, подчеркивает президент группы BMW в России Вольфганг Шлимме.
Poland’s dominant gas company, Polskie Gornictwo Naftowe i Gazownictwo, pays Russia’s state gas company Gazprom OAO $500 for 1,000 cubic meters ($14.16 per million British thermal units) of gas. Главная польская газовая компания Polskie Gornictwo Naftowe i Gazownictwo (PGNIG) выплачивает российской государственной газовой компании ОАО «Газпром» 500 долларов за тысячу кубометров газа.
According to the Director of a Department at Rosseti, Vladimir Sofin, the company believes in the electric vehicle market and is ready to build charging stations throughout the country, but there are some problems: the small amount of electric automobiles in the country and the absence of a universal charging standard for all brands of electric vehicles. По словам директора департамента "Россетей" Владимира Софьина, компания верит в рынок электромобилей и готова построить заправки по всей стране, но есть и проблемы: небольшое количество электромобилей в стране и отсутствие единого стандарта для зарядки электромобилей различных брендов.
The first round of shelling directed at the Lugansk Thermal Power Station was reported on Sept. 17. 17 сентября был отмечен обстрел Луганской тепловой электрической станции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.