Exemples d’usage de "thirds" en anglais avec traduction en russe

<>
Two thirds are not saving now. Две трети не делают сбережений.
Two thirds go all the way to 450 volts. Две трети дошли до 450 вольт.
A third of liquor, two thirds - of brandy. Треть ликёра, две трети - коньяку.
Okay? Two thirds of the money stolen or wasted. Две трети денег было украдено или потеряно.
Two thirds of the owner-occupied dwellings are detached houses. Две трети занимаемого самими владельцами жилья составляют отдельные дома.
Crossings at Polish border stations quickly fell by over two thirds. В результате количество людей, пересекающих польскую границу, быстро упало более чем на две трети.
About two thirds, I would guess, of the world is desertifying. Я бы сказал, где-то около двух третей поверхности Земли превращается в пустыни.
Most school districts spend two thirds of that on payroll and overhead. Большинство школьных обьединений тратит две трети от этого на зарплаты и расходы.
Imagine two thirds over here running excellent organizations, doing very important work. Вообразите себе, что две трети здесь управляют превосходными организациями, делая очень важную работу.
Two thirds of Iran's 65 million people are under 25 years old. Две трети 65-миллионого населения Ирана - младше 25 лет.
According to Cuban authorities, two thirds of Cubans were born under the blockade. По данным кубинских властей, в условиях блокады родились две трети нынешнего населения Республики Куба.
Children account for almost two thirds of all registered cases of acute intestinal disease. Почти две трети всех зарегистрированных случаев острых кишечных заболеваний относятся к детям.
And that should save over two thirds of the lives if it's effective. И если она будет эффективной, это спасет две трети жизней.
Nearly two thirds of the reporting Parties provided information on emissions from bunker fuels. Почти две трети Сторон, представляющих сообщения, представили информацию о выбросах при бункеровке топлива.
In the decade after 1958, almost two thirds of overseas dollars were converted into gold. В течение десятилетия после 1958 г. почти две трети заграничных долларов были переведены в золото.
Nearly two thirds of those troops - some 30,000 of them - are from EU nations. Почти две трети миротворческих войск - примерно 30 000 человек - составляли граждане ЕС.
Mr. Pasko had been released from prison after having served only two thirds of his sentence. Г-н Пасько освобожден из тюремного заключения после отбытия им лишь двух третей назначенного ему в соответствии с приговором срока.
two thirds of the votes cast, and over half of all the members of the Parliament. две трети всех голосов, и более половины всех членов Парламента.
Approximately two thirds of mothers had a job and received childbirth allowance before the maternity leave. Приблизительно две трети матерей имели работу и получали пособие на рождение ребенка до ухода в отпуск по беременности и родам.
In fact, two thirds of Palestinians believe that the two-state solution is no longer feasible. Фактически две трети палестинцев считают, что решение на основе двух государств не представляется возможным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !