no matches found
Translations: all3 бездумно3
Having emerged from the position of the sick man of Europe only a decade ago, Germany is now willfully, if thoughtlessly, undoing the reforms that had so strengthened its economy. Возникнув из состояния больного человека Европы всего десятилетие назад, сейчас Германия умышленно, если не бездумно, отменяет реформы, которые так укрепили ее экономику.
I'll never stop eating animals, I'm sure, but I do think that for the benefit of everyone, the time has come to stop raising them industrially and stop eating them thoughtlessly. Думаю, я не перестану есть мясо, но я считаю, что для всеобщей пользы, пришло время прекратить выращивать скот на промышленной основе и бездумно его есть.
“The ammunition reserves inherited by our country from the Soviet Army ... are not unlimited, while their significant part has been thoughtlessly recycled or sold at a time when no one was thinking that we would be engaged in a war,” Oleksandr Turchynov, secretary of the National Security and Defense Council of Ukraine, said, according to Ukrainian news reports. «Боевые запасы, оставшиеся в наследство от советской армии... не безграничны, значительная их часть была бездумно утилизирована или продана во времена, когда никто не думал, что придется воевать», — заявил Александр Турчинов, глава Совета национальной безопасности и обороны Украины.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how