Sentence examples of "throve" in English

<>
He'd say, "Well, in my day, most people throve, but some thrived." Он бы ответил: "В мои дни большая часть людей процветала [throve], но некоторые процветали [thrived]".
What you're seeing is year by year frequency of "thrived" and "throve" over time. Здесь показана, год за годом, частота слов "процветал [thrived]" и "процветал [throve]".
And he'd tell you, "Well most people say thrived, but some people say throve." А он бы ответил: "Большая часть людей сказала бы процветал [thrive], но некоторые скажут процветал [throve]".
But business thrives on change. Ведь бизнес только процветает на переменах.
The government recently announced that it wants to spend $11 billion in five years to attract international tourists to Russia, and Saint Petersburg thrives on its reputation as Russia’s cosmopolitan “window to the West” to attract visitors from around the world. Недавно правительство объявило, что оно хочет потратить 11 миллиардов долларов в течение пяти лет на привлечение туристов в Россию. В свою очередь Санкт-Петербург богатеет благодаря своей репутации космополитического российского «окна на Запад», привлекающей посетителей из-за рубежа.
Our country will thrive and prosper again. Наша страна будет снова процветать и преуспевать.
Alternatively, I could say, "Yesterday, I thrived." По-другому, я могу сказать: "Вчера я процветал [thrived]".
Fifth, the world economy is scarcely thriving. В-пятых, состояние мировой экономики нельзя назвать процветающим.
That was fine when Russia was thriving. Пока Россия процветала, все было хорошо.
How Ukraine Can Not Only Survive but Thrive Украина может не только выживать, но и процветать
In this disenchanted environment, dreams of utopia thrive. В такой разочаровывающей окружающей обстановке процветают мечты об утопии.
This is the condition in which populists thrive. Это условие, при котором процветают популисты.
Who says that Francophone Africa can't thrive? Кто сказал, что франкоязычная Африка не может процветать?
Protectionism normally thrives in times of economic peril. Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности.
It's a company that thrives on idealism. Это компания, которая процветает на идеализме.
In many ways, Germany’s economy is thriving. Во многих отношениях экономика Германии процветает.
But this reaction will hardly help European countries thrive. Однако подобная реакция вряд ли поможет европейским странам процветать.
Flexibility and responsiveness will enable such firms to thrive. Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать.
How can local economies thrive in such an atmosphere? Как местные экономики процветают в такой атмосфере?
So what does explain India’s thriving newspaper market? Чем же можно объяснить такое процветание в Индии газетного рынка?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.