Sentence examples of "tickets" in English

<>
Train tickets are enormously expensive. Железнодорожные билеты чрезвычайно дороги.
d) tickets of all disputed positions and/or Pending Orders; d) тикеты всех оспариваемых позиций и/или отложенных ордеров;
How do I use meal tickets? Как мне использовать талоны на обед?
The receipt appears to be for air tickets and war risk insurance. По-видимому, эта квитанция касается авиабилетов и страхования от военных рисков.
August 5th, one charge - tickets. Пятое августа, один расход - билеты.
c) lodge a complaint, specifying the tickets of the Pending Order in question and of the position opened in accordance with clause 10.15 (b). c) указать в претензии тикет, открытой им в соответствии с п. 10.15 (b) позиции, и тикет отложенного ордера.
Look for outstanding warrants, parking tickets, hell, jaywalking. Ищите просроченные расписки, парковочные талоны, переход улицы в неположенном месте.
In MINUSTAH, payments were not supported by original documents, such as fuelling tickets for aviation fuel and delivery notes for generator fuel. в МООНСГ платежи не были подтверждены оригиналами документов, например квитанциями на заправку авиационным топливом и расписками за поставленное генераторное топливо.
'Cause Vivien booked their tickets. Вивиен уже забронировала им билеты.
Underneath are my parking tickets and alimony statements. Под ними же мои парковочные талоны и счета за алименты.
In paragraph 280, the Board recommended that the Administration ensure that UNAMID comply strictly with the requirements for the submission of vehicle trip tickets and fuel receipt forms. В пункте 280 Комиссия рекомендовала администрации обеспечить, чтобы ЮНАМИД строго соблюдала требования о представлении путевых листов на поездки автотранспортных средств и квитанций об их заправке горючим.
But I have theatre tickets. А у меня билеты в театр.
No criminal record, aside from a few unpaid parking tickets. Никаких записей, кроме неоплаченных парковочных талонов.
It should also be noted that, in accordance with paragraph 18 (b) of the Parking Programme, each mission will always be permitted to have at least one vehicle with diplomatic plates notwithstanding the number of parking tickets accumulated under the Parking Programme. Следует также отметить, что в соответствии с пунктом 18 (b) Программы по вопросам стоянки, каждому представительству во всех случаях будет разрешено иметь по крайней мере одно автотранспортное средство с дипломатическими номерными знаками, невзирая на количество накопившихся квитанций о нарушении правил стоянки в соответствии с Программой по вопросам стоянки.
Examination of tickets and passports. Контроль билетов и паспортов.
At school he found where the dinner ladies threw away the old meal tickets and then sold them back to the other kids at half price. В школе он нашел, где повар выкидывала старые талоны на обед и продавал их снова другим детям за пол цены.
The evidence submitted by TJV in support of its claim consisted of receipts and invoices for various items including: office supplies, air conditioning, air tickets, fuel, salary advances, rental deposits, orders for bricks, plywood, steel bars, construction equipment, air conditioning units, telephones and the like. В обоснование своей претензии ТДВ в качестве доказательств представило различные квитанции и счета, в том числе за канцелярские принадлежности, кондиционирование воздуха, авиабилеты, топливо, авансовые выплаты по заработной плате, арендные залоги, заказы на кирпич, фанеру, стальной прокат, строительное оборудование, кондиционеры, телефоны и т.д.
Two tickets for Trois Mec. Два билета на Trois Mec.
Garage facilities: screening persons in vehicles; inspecting delivery vehicles entering the United Nations garage; spot-checking staff members'and diplomatic vehicles entering the United Nations garage; selling parking tickets, inspection of garage permits; and recording overnight parking of delegation and staff vehicles for payment purposes; гаражные помещения: контроль за лицами, находящимися в автомобилях; проверка грузовых автомобилей, въезжающих в гараж Организации Объединенных Наций; тщательная выборочная проверка въезжающих в гараж автомобилей сотрудников и дипломатов; продажа стояночных талонов, проверка гаражных пропусков и регистрация оставляемых в гараже на ночь автомобилей делегаций и сотрудников для взимания платы за стоянку;
Specifically, we regularly receive notices about surcharges on fines resulting from parking tickets which are under consideration by the Diplomatic Parking Review Panel; this is contrary to the provisions of the Programme and prompts serious doubts about the impartiality of the decisions taken on such protests and appeals. В частности, мы регулярно получаем уведомления о начислении пени в отношении штрафных квитанций, находящихся на рассмотрении Группы по рассмотрению вопросов стоянки дипломатических автотранспортных средств, что противоречит Программе и вызывает серьезные сомнения в отношении беспристрастности принимаемых решений по таким опротестованиям и апелляциям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.