Sentence examples of "tighter" in English with translation "жесткий"

<>
Today, even more — 66 percent — support tighter controls over immigration. Сегодня 66% жителей России поддерживают введение более жесткого иммиграционного контроля.
Europe needs structural reforms and tighter fiscal management, not inflation. Европе нужны структурные реформы, а также более жесткое управление финансами, а не инфляция.
The world as a whole needs tighter monetary and fiscal policy. Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика.
Those countries whose economies remain relatively weak oppose tighter monetary policy. Те страны, чья экономика остается относительно слабой, выступают против более жесткой кредитно-денежной политики.
All of this presupposes that the labor market will become much tighter. Всё это означает, что ситуация на рынке труда станет намного более жёсткой.
“From this political angle, a continued bias towards tighter policy seems to make sense.” — С политической точки зрения приверженность Центробанка более жесткой линии кажется разумной».
And the Kremlin’s hold on Belarus would be even tighter should Yamal close down. Кремлёвская хватка в Беларуси станет ещё жёстче, если закроется газопровод «Ямал-Европа».
Juncker wants tighter control over purchases of European companies targeted by foreign firms, in general. Юнкер, в целом, поддерживает предложение о введении более жесткого контроля за приобретением европейских компаний иностранными фирмами.
Casualties have increased during the past few years as the occupying forces imposed tighter controls. В течение последних нескольких лет увеличилось число жертв среди гражданского населения, т.к. оккупационные войска ввели более жесткий контроль.
This is causing them to trim their budget forecast, which means a slightly tighter fiscal policy. Это заставляет их урезать свои бюджетные прогнозы, что означает, немного более жесткую налогово-бюджетную политику.
First, tighter sanctions make sense only as a diplomatic tool, not as a blunt instrument of coercion. Во-первых, более жесткие санкции могут иметь смысл только в качестве инструмента дипломатии, а не грубого инструмента принуждения.
To carry them out with maximum efficacy and secrecy, Slavik asserted tighter control over his criminal network. Чтобы выполнять эти требования с максимальной эффективностью и в условиях строжайшей секретности, Славик ввел более жесткий контроль над деятельностью своей преступной сети.
In this respect, Putin’s recent effort to assert tighter state control over private organizations is particularly worrisome. В этом отношении особенно беспокоит недавняя попытка Путина утвердить более жесткий государственный контроль над частными организациями.
Inflation is easing though, thanks to tighter policy from the central bank with its inflation goal in mind. Однако теперь темпы инфляции замедляются благодаря более жесткой политике Центробанка, который постоянно держит в уме свою цель по инфляции.
U.S. payrolls expanded at a faster clip than forecast in February, boosting the case for tighter monetary policy. Количество новых рабочих мест увеличивалось в феврале более быстрыми темпами, чем по данным прогнозов, и это стало дополнительным аргументов в пользу проведения более жесткой монетарной политики.
We need tighter controls on the world trade in small and light weapons, which continue to sow death and displacement in Colombia. Нам необходимы более жесткие меры контроля в отношении мировой торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, которые продолжают сеять смерть и приводят к перемещению населения в Колумбии.
By using product relationships, you can encourage employees to select a preferred set of products and enforce tighter control over employee spending. Используя связи продуктов, можно заставить сотрудников выбрать предпочтительный набор продуктов и наладить более жесткий контроль за расходами сотрудников.
There are a time and place for tighter budgets and higher interest rates, especially when monetization of large government budget deficits fuels inflation. Есть определенное время и место для жестких бюджетов и высоких процентных ставок, особенно когда монетизация большого правительственного бюджета приводит к инфляции.
In countries with legally sophisticated asylum systems, concerns about the trafficking and smuggling of persons have led to the introduction of tighter control measures. В тех странах, которые имеют сложные юридические системы в области предоставления убежища, обеспокоенность возможной торговлей людьми и их контрабандой привела к введению более жестких мер контроля.
“Even a tighter budget could potentially have increases in particular spending, such as state wages, which could be a concern for the central bank.” — Даже в рамках более жесткого бюджета могут возникнуть потенциальные дополнительные расходы, к примеру, на зарплаты в госсекторе, которые вызывают беспокойство в Центробанке».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.