Sentence examples of "tighter" in English with translation "трудный"

<>
On nonproliferation, it will be difficult to persuade countries that don't have nuclear weapons to accept even tighter restrictions on their activities in the nuclear power field without showing that America is doing something too. Что же касается соглашений о нераспространении ядерного оружия, сложно будет трудно убедить страны, не имеющие ядерного оружия, пойти на ужесточения в области атомной энергетики, если Америка не продемонстрирует со своей стороны аналогичных практических шагов.
With the tighter security measures and border controls, it has become increasingly difficult for asylum-seekers to reach their final destinations and file their applications, creating the impression that the numbers of asylum-seekers have decreased. С ужесточением мер в области безопасности и пограничного контроля лицам, желающим получить убежище, становится все труднее добраться до пункта своего конечного назначения и подать заявление, в результате чего создается впечатление, что число лиц, ищущих убежища, сократилось.
You're putting us in a tight spot. Вы ставите нас в трудное положение.
Come on, you're putting me in a tight spot here. Да ладно тебе, ты ставишь меня в трудное положение.
Unless you are planning to run, you are backing yourself into a very tight corner. Если не вы не собираетесь сбежать, вы поставите себя в очень трудное положение.
Falling oil prices and continued geopolitical unrest have put Russia's currency in an incredibly tight spot. Падающие цены на нефть и продолжающаяся геополитическая нестабильность поставили валюту России в чрезвычайно трудное положение.
The voluntary nature of the funding of United Nations operational activities makes it vulnerable to cutbacks in times of tight government budgets. Добровольный характер финансирования оперативной деятельности Организации Объединенных Наций делает ее уязвимой в трудные периоды времени, когда государства экономят бюджетные средства.
Kyiv’s tight control of the flow of people to and from Crimea makes it more difficult for information about human rights abuses and other developments to get to the outside world. Киев жестко контролирует потоки людей в Крым и обратно, из-за чего внешнему миру трудно получать информацию о нарушениях прав человека и прочих событиях на полуострове.
On October 16, Foreign Policy published an article written by Ed Morse and Amy Jaffe entitled “The End of OPEC,” in which they argued that emerging technology and American production of tight oil and gas is revolutionizing the energy industry. 16 октября в Foreign Policy появилась статья Эда Морса (Ed Morse) и Эми Джаффе (Amy Jaffe) «The End of OPEC» (Конец ОПЕК), в которой они утверждают, что новые технологии и начало добычи нефти и газа на «трудных» американских месторождениях произвели революцию в энергетической отрасли.
Now a spectacular series of missteps by the strongman has put him in perhaps the tightest fix of his 17 years in power — and given the United States and its European allies an opportunity they should not fail to exploit. Однако сейчас диктатор допустил ряд редкостно ошибочных шагов, что ставит его, возможно, в самое трудное положение за все 17 лет его пребывания у власти, и дает Соединенным Штатом и их европейским союзникам возможность, которую им не следует упускать.
Risk spreads have declined from their mid-crisis highs, but credit in many sectors remains tight or barely available, while the financial sector is set to become more conservative – and is likely to be re-regulated with higher capital, reserve, and margin requirements. Распределение риска опустилось с уровня середины кризиса, но кредитов во многих секторах все равно недостаточно, и их трудно получить, в то время как финансовый сектор становится все более консервативным – и будет заново отрегулирован более высокими потребностями капитала и резервов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.