Sentence examples of "tomahawk missile" in English

<>
He has framed his decisions to use military force — including Tomahawk missile strikes on an air base in Syria in April after President Bashar al-Assad used chemical weapons — around his pledge to be tough on terrorism and direct threats to American security. Свои решения об использовании военной силы, включая пуски ракет «Томагавк» по сирийской авиабазе в апреле месяце после применения президентом Асадом химического оружия, Трамп объясняет обещанием решительно бороться с терроризмом и с прямыми угрозами американской безопасности.
Externally resembling the U.S. Tomahawk cruise missile, the YJ-62 has a range of 280 kilometers and may also have a land-attack role. Внешне они напоминают американские «Томагавки», имея дальность 280 км. Они могут также применяться по наземным целям.
Similar to the U.S. Tomahawk cruise missile, the Kalibrs could likewise reach most of Europe from ships in the Black Sea, the Baltic or from beyond the Arctic Circle. Если выпустить ракеты «Калибр», очень похожие на американские крылатые ракеты «Томагавк», из Черного моря, они способны с легкостью достичь большинства европейских стран.
The Pentagon is claiming that the U.S. Navy’s Tomahawk cruise missile strike on April 7 destroyed some 20 percent of the Assad regime’s remaining operational aircraft. Пентагон утверждает, что запущенные 7 апреля с кораблей Военно-морских сил США крылатые ракеты «Томагавк» уничтожили около 20% находившихся в исправном состоянии самолетов режима Асада.
Which means an attack on a satellite might be met with a Tomahawk cruise missile launched at an enemy’s staging area. А это значит, что в ответ на удар по спутнику Вашингтон может запустить крылатую ракету «Томагавк», которая нейтрализует район сосредоточения противника.
Tomahawk Block IV/E adds the capability for each missile to conduct reconnaissance, bomb damage assessment and retargeting. Блок IV/E обеспечивает каждой ракете «Томагавк» возможность вести разведку, оценивать ущерб от бомбовых ударов и перенацеливаться в полете.
The Sampson is a land-attack cruise missile similar to the American Tomahawk with a range of 2,500 kilometers. Крылатые ракеты «Гранат» предназначены для поражения наземных целей, и они похожи на американские ракеты «Томагавк» (Tomahawk) с радиусом действия 2500 километров.
The result is a stealthy cruise missile platform capable of firing 154 Tomahawk missiles, a unique capability that greatly increases the US Navy’s firepower. В результате получился малозаметный ракетоносец, способный выпустить 154 ракетыТомагавк». Это уникальная характеристика, существенно увеличивающая огневую мощь американских ВМС.
Twenty two of the Trident missile silos were converted to each hold seven Tomahawk missiles. 22 шахты для ракет «Трайдент» были переоборудованы, и теперь каждая вмещает 7 ракет «Томагавк».
North Korea carried out the launch of a short-range missile into the Sea of Japan, Renhap reports. Северная Корея произвела запуск ракеты малой дальности в акваторию Японского моря, сообщает "Ренхап".
The message from Moscow was that Putin hasn’t yet given up hope that Trump wants to make good on his campaign promises for better relations even after the U.S. leader ordered Tomahawk missiles to hit a Syrian airbase in response to a chemical-weapons attack that Washington blames on President Bashar al-Assad, Putin’s ally. Москва сделала акцент на том, что Путин еще не утратил надежду на то, что президент Дональд Трамп выполнит свои предвыборные обещания и попытается наладить отношения с Москвой, несмотря на его приказ выпустить ракеты «Томагавк» по сирийскому военному аэродрому в ответ на химическую атаку, ответственность за которую США возлагают на союзника Путина, президента Сирии Башара аль-Асада.
Interfax was told by the South Korean Joint Chiefs of Staff that the missile presumably fell into the Sea of Japan after it had flown approximately 220 kilometres. Как рассказали "Интерфаксу" в Объединенном комитете начальников штабов Южной Кореи, предположительно, ракета упала в Японское море после того, как пролетела около 220 километров.
Then there was the decision this month to fire 59 tomahawk missiles at a Syrian airbase, following the Syrian gas attack on rebel populations. Затем в этом месяце было принято решение нанести ракетный удар по сирийской авиабазе, выпустив 59 «Томагавков» после газовой атаки сирийской правительственной армии против взбунтовавшегося населения.
The DPRK carried out a launch of a short-range missile towards the Sea of Japan. КНДР произвела запуск снаряда малой дальности в сторону Японского моря.
There are not enough of them to cover Syria's entire territory, and supplying them with ammunition is more difficult for Russia than delivering more Tomahawk missiles is for the U.S. Их не хватит для того, чтобы защитить всю территорию Сирии, и доставка боезапасов для этих систем требует от России гораздо больше усилий, чем доставка крылатых ракет «Томагавк» от США.
According to reports, Germany will send 30 Milan portable antitank guided missile launchers, as well as 500 shells for them, and 8 thousand G3 and G36 assault rifles to Iraq. Как сообщается, Германия отправит в Ирак 30 переносных противотанковых ракетных комплексов "Милан" и 500 зарядов к ним, а также 8 тыс. штурмовых винтовок G3 и G36.
These primarily carry HQ-9 Red Banner air-defense missiles but some analysts, including author Eric Wertheim of Combat Ships of the World, speculate the silos could also pack land-attack cruise missiles similar to the American Tomahawk. В основном это зенитные ракеты HQ-9 «Красное знамя». Однако некоторые аналитики, в том числе, Эрик Вертхайм (Eric Wertheim), пишущий для Combat Ships of the World, предполагают, что в вертикальных ячейках можно также устанавливать крылатые ракеты для борьбы с наземными целями, похожие на американские «Томагавки».
The DPRK launches a short-range missile КНДР осуществила запуск ракеты малой дальности
Having been part of the first combat use of Tomahawk cruise missiles, I can tell you we heaved a small sigh of relief when that first volley of missiles went off as advertised.) Поскольку я участвовал в первом боевом применении ракет «Томагавк», могу сказать, что все мы издали небольшой вздох облегчения, когда первые ракеты полетели точно в цель, в точном соответствии с рекламными заявлениями.)
Allegedly, the missile fell into the Sea of Japan after having flown for approximately 220km, the South Korean Joint Chiefs of Staff announced. Предположительно, ракета упала в Японское море, пролетев порядка 220 км, заявили в Объединенном комитете начальников штабов Южной Кореи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.