Sentence examples of "touching" in English with translation "касающийся"

<>
I mean, in real life, things are much more nuanced and complex, and there's all of these overlapping stories intersecting and touching each other. Я имею в виду, в реальной жизни, всё намного детальнее и сложнее, и есть множество рассказов, переплетающихся и касающихся друг друга.
However, nothing prevents a Contracting Party from introducing in a regulation concerning the commercial carriage of passengers conditions touching on the rules of road traffic. Однако ничто не препятствует той или иной Договаривающей стороне вводить в действие правила, регламентирующие условия коммерческих перевозок пассажиров, касающихся правил дорожного движения.
For these reasons he considers that all persons have, at the same time, rights, obligations and duties in all aspects of life touching on the promotion, effective realization and protection of all human rights. По этим причинам он считает, что все люди обладают одновременно правами, обязательствами и обязанностями во всех аспектах жизни, касающимися поощрения, эффективного осуществления и защиты всех прав человека.
It will be said, as was done a few moments ago by the Permanent Observer of Palestine, that beyond the principal resolutions — resolutions 242 (1967) and 338 (1973) — there is a series of other resolutions, touching on various aspects of the Israeli-Palestinian dialogue, that require implementation. Следует напомнить то, что было сказано несколько минут назад Постоянным наблюдателем от Палестины о том, что кроме основных резолюций — резолюций 242 (1967) и 338 (1973) — есть еще ряд других резолюций, касающихся различных аспектов израильско-палестинского диалога, которые требуют своего осуществления.
" Vehicle width " means the distance between two planes parallel to the longitudinal median plane (of the vehicle) and touching the vehicle on either side of the said plane but excluding the rear-view mirrors, side marker lamps, tyre pressure indicators, direction indicator lamps, position lamps, flexible mud-guards and the deflected part of the tyre side-walls immediately above the point of contact with the ground; " ширина транспортного средства " означает расстояние между двумя плоскостями, параллельными продольной центральной плоскости (транспортного средства) и касающимися транспортного средства по обеим сторонам от вышеупомянутой плоскости, исключая при этом зеркала заднего вида, боковые габаритные фонари, указатели давления в шинах, указатели поворота, габаритные фонари, эластичные брызговики и деформируемую часть боковин шины, расположенную непосредственно над точкой контакта с дорогой;
An International EMPRETEC Directors Meeting was organized in Geneva in November 2005 to address the major strategic challenges facing the EMPRETEC Programme, including questions touching upon the effectiveness of the training methodology, the need for customization, the key success factors in the selection and preparation of trainers, the financial sustainability of the centres, the need for communication and networking, and the role of UNCTAD and the international coordination unit. Международное совещание директоров ЭМПРЕТЕК было проведено в Женеве в ноябре 2005 года с целью изучения важнейших стратегических задач, стоящих перед программой, в том числе вопросов, касающихся эффективности методологии подготовки кадров, необходимости ее адаптации к конкретным потребностям, ключевых факторов успеха в выборе и подготовке инструкторов, финансовой устойчивости центров, необходимости налаживания связи и кооперации, а также роли ЮНКТАД и международного координационного органа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.