Sentence examples of "training" in English with translation "воспитание"

<>
It may also require some training. Для воспитания этих качеств нужно обучение.
Stage II: Initial legal education and training in pre-school institutions; II этап: начальное воспитание и обучение в детских дошкольных образовательных учреждениях;
By training, Putin is a creature of those same intelligence services. По образованию и воспитанию Путин является креатурой этих самых разведслужб.
Family and sex education elements have been incorporated into the curricula at the primary, secondary and teacher training levels. включение семейного и сексуального воспитания в учебные планы начальной и средней школ, а также педагогических училищ;
For parents of children with early signs of behaviour problems or those who encounter difficulties in parenting, more intensive training is provided. Для родителей, дети которых демонстрируют первые признаки проблемного поведения или которые сталкиваются с трудностями в процессе воспитания, проводятся более интенсивные занятия.
The second type focused on interaction between a team of trained young people and students of secondary schools and vocational training centres (the Tolerance Ride). В рамках мероприятий второго типа основное внимание уделялось взаимодействию между группой специально подготовленных молодых людей и учащихся средних школ и профессионально-технических центров (" Воспитание терпимости ").
This training enabled them to compare the debased state of affairs of their time with the norms and aspirations of earlier generations of clerics and thinkers. Это воспитание позволило им сравнить ухудшевшееся состояние дел их времени с нормами и стремлениями более ранних поколений мыслителей и священослужителей.
Thailand undertook a training project for physical education teachers in 2007 and drafted a concrete plan, Sports Science for Capacity Development of Thai Athletes, 2007-2008. В Таиланде в 2007 году был осуществлен проект по подготовке учителей физического воспитания и был разработан конкретный план развития науки о спорте в целях подготовки тайских спортсменов на 2007-2008 годы.
With respect to physical and sporting education, some women have distinguished themselves in training and instructional positions within the national sports system, as the following table shows: В области физического воспитания и спорта некоторые женщины отличились в плане подготовки спортсменов и развития национального спорта, о чем свидетельствует таблица ниже:
The Ministry of Education has trained 1,936 students (1,312 men and 624 women) in the country's 22 departmental training colleges for physical education teachers. Курс обучения в 22, находящихся под эгидой Министерства просвещения, училищах, в которых готовят учителей физического воспитания, в 22 департаментах страны прошли 1936 учащихся- 1312 мужчин и 624 женщины.
The vocational education area of the system is being promoted, by revising the work, production and training system in the prisons with a view to improving resocialization. Кроме того, в пенитенциарной системе развивается трудовое воспитание посредством пересмотра системы труда, производства и профессиональной подготовки в пенитенциарных центрах в целях решения задачи социальной интеграции.
In the light of these goals and challenges the family occupies a special place at every stage of the design and development of legal education and training courses. Исходя из целей и задач, семья имеет свое особое место в формировании и развитии правового воспитания и образования на каждом этапе непрерывного правового образования и воспитания.
In May 1997, he entered a “competition” advertised by the University for the title of “Professor in the Theory and Methods of Teaching Physical Education and Athletic Training”. В мае 1997 года он принял участие в " конкурсе ", объявленном в Институте, на занятие должности " профессор по теории и методам преподавания физического воспитания и спортивной подготовки ".
Incorporate the values of cultural diversity, tolerance, understanding, respect for freedom of religion and belief, and cultural and interreligious dialogue in the primary core curriculum (as part of values training) Включение понятий культурного разнообразия, терпимости, взаимопонимания, уважения свободы религии и убеждений и культурного и межрелигиозного диалога в основную программу начального обучения (в рамках курса по воспитанию ценностей).
Various sanctions, such as labour training (re-education), forced labour, demotion and dismissal from work, can be imposed by administrative bodies, such as people's security agencies and inspectors'offices. Такие органы исполнительной власти, как органы безопасности и инспекционные органы, могут применять различные виды наказаний типа трудового воспитания (перевоспитание), принудительного труда, понижения в должности или увольнения.
Ten measures for road users: information, education and training of drivers, regular testing for heavy goods vehicles and bus drivers, proposals to rationalize regulations governing the transport of dangerous goods, etc. десять мер, касающихся участников дорожного движения: информирование, воспитание и профессиональная подготовка водителей, регулярные технические осмотры транспортных средств большой грузоподъемности и проверки профессиональных навыков водителей автобусов, предложения по рационализации правил, регулирующих перевозку опасных грузов и т.д.
The Ministry of Education will pay more attention to education in secondary and other vocational training centres (as regards responsible citizenship education, coexistence of various groups, compliance with the law, etc.). Министерство просвещения будет шире использовать подготовку на базе центров среднего и другого профессионально-технического образования (по вопросам воспитания ответственных граждан, сосуществования различных групп, соблюдения законов и т.д.).
The curriculum and teacher training included gender equality, human rights, mental health, prevention of violence and sexual and reproductive education with a view to promoting equality of opportunity and eliminating gender bias. В учебные программы и программы подготовки преподавателей включатся такие вопросы, как обеспечение равенства мужчин и женщин, права человека, психическое здоровье, предупреждение насилия и половое и репродуктивное воспитание в целях поощрения равенства возможностей и ликвидации дискриминации по признаку пола.
Leadership training in Google, for example, places a lot of emphasis on the inner qualities, such as self-awareness, self-mastery, empathy and compassion, because we believe that leadership begins with character. В воспитании лидерства в Google, например, делается особое ударение на внутренних качествах, таких как самосознание, самообладание, сочувствие и сопереживание, поскольку мы верим, что лидерство начинается с характера.
The primary purpose of patria potestas is to afford the child moral education and training and prepare him or her to pursue an occupation and thus become a worthwhile and socially useful citizen. Основная цель patria potestas заключается в том, чтобы обеспечить детям нравственное воспитание и соответствующую подготовку, с тем чтобы они могли овладеть какой-либо профессией и стать, таким образом, ценными и полезными для общества гражданами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.