Sentence examples of "transform" in English with translation "трансформировать"

<>
Only Iraqis, with international assistance, can transform their country. Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну.
So some parts of it will have to transform. Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать.
If seriously implemented, these steps will transform Mubarak's legacy. В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака.
The world is discovering capitalism and its power to transform economies. Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики.
So they actually transform the entire island into a single ecosystem. Они, фактически, трансформируют весь остров в единую экосистему.
The power of culture resides in its ability to transform perceptions. Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие.
They cannot transform China's export- and investment-oriented political-economic system. Эти стимулы не могут трансформировать политико-экономическую систему Китая, нацеленную на экспорт и инвестиции.
Nevertheless, it is determined to transform the lives of those it rules. Он намерен трансформировать жизнь тех, кем управляет.
This will also transform governance and the delivery of official development assistance (ODA). Это, также, трансформирует управление и обеспечение официальной помощи развитию (ОПР).
Finally, e-tail could shape China’s urban development and transform leisure activities. Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга.
But he has failed to transform his position into one of ongoing leadership. Но ему не удалось трансформировать свое положение в положение одного из действующих лидеров.
What we really need is fundamentally to transform the way our societies function – and fast. Что нам реально нужно, так это фундаментально трансформировать модель функционирования наших обществ, причём очень быстро.
the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists. необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма.
These initiatives do not get headlines, but they will gradually transform much of American foreign policy. Эти инициативы не появились в заголовках новостей, но они постепенно трансформируют бoльшую часть американской внешней политики.
We connect events and emotions and instinctively transform them into a sequence that can be easily understood. Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды.
In short, we need to transform the Mediterranean countries into producers rather than consumers of regional stability. Короче говоря, нам надо трансформировать средиземноморские страны в производителей, а не в потребителей региональной стабильности.
The new US policy toward Afghanistan makes no mention of trying to transform that country into a democracy. Новая политика США в отношении Афганистана не упоминает трансформирование этой страны в демократию.
He wants to transform “soft” utility theory into “hard” utility theory by discovering the brain mechanisms that underlie it. Он хочет трансформировать «мягкую» теорию о полезности в «жесткую» теорию о полезности, открыв мозговые механизмы, которые лежат в ее основе.
This constitutes strong evidence that reality-based debate and policymaking can fundamentally transform the negative political dynamics generated by migration. Это составляет убедительные доказательства того, что обсуждения на основе фактов, действительности и разработке политики могут коренным образом трансформировать негативную политическую динамику, вызванную миграцией.
When US President Herbert Hoover tried that recipe, it helped transform the 1929 stock-market crash into the Great Depression. Когда президент США Герберт Гувер попытался испробовать это рецепт, то этот рецепт помог трансформировать крах фондового рынка 1929 года в Великую Депрессию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.