Sentence examples of "treasuries" in English

<>
Portuguese yields are below Treasuries out to 10 years! Португальская доходность ниже казначейской до 10 лет!
It’s hurting Treasuries already.” А это уже наносит ущерб ценным бумагам казначейства».
During those months of political dithering, US treasuries became a riskier asset. В течение этих месяцев политического возмущения ценные бумаги казначейства США стали более рискованным активом.
Their enemy is a global “corporatocracy” that has purchased governments and legislatures, created its own armed enforcers, engaged in systemic economic fraud, and plundered treasuries and ecosystems. Их врагом является глобальная «корпоратократия», которая скупила правительства и законодательную власть, создала свои собственные вооруженные силы, участвовала в систематических экономических мошенничествах и грабила казну и экосистемы.
Foreigners sold $124 billion of Treasuries in the three months ended June 30. За три месяца, которые закончились 30 июня, иностранцы продали казначейских ценных бумаг на 124 миллиарда долларов.
Central banks and treasuries can no longer create false prosperity. Центральные банки и казначейства больше не способны создавать фальшивое процветание.
These are interlinked, and stakeholders include central banks, FSAs, national treasuries, and deposit guarantee funds. Эти компоненты взаимосвязаны, и к числу заинтересованных сторон относятся центральные банки, органы финансового контроля, национальные казначейства и фонды по гарантии депозитов.
It is also undeniable that the left, rarely having held power, has enjoyed fewer opportunities to lay its hands on national treasuries for one purpose or another. Также бесспорно то, что у левых, которые редко были у власти, было меньше возможностей присвоить государственную казну с какой-либо целью.
The yield on 10-year Treasuries slid 6 basis points to 2.34 percent. Доходность 10-летних казначейских облигаций понизилась на 6 базисных пунктов до 2,34%.
What role should central banks and national treasuries play in a cross-border European banking collapse? Какую роль должны играть центральные банки и национальные казначейства в случае краха транснационального европейского банка?
Central banks and treasuries have learned that stable prices and sound budgets make extraordinary contributions to prosperity. Центральные банки и казначейства узнали, что стабильные цены и крепкий бюджет исключительно важны для процветания.
Now, instead of competing against Moscow, Riyadh is actively coordinating with the Russians in an effort to set a stable price “floor” for energy, to help guarantee revenues for both their treasuries. Теперь вместо того, чтобы конкурировать с Москвой, Эр-Рияд активно сотрудничает с Россией, стремясь установить стабильный минимальный уровень цен на энергию, чтобы гарантировать прибыль для казны обоих государств.
By some measures, Asian countries are the most important foreign holders of U.S. Treasuries. По некоторым оценкам, самыми важными иностранным владельцами американских казначейских бумаг являются страны Азии.
Thus, EU budget negotiations are framed exclusively in terms of what national treasuries have to pay and what farmers and regions at home receive. Таким образом, обсуждение бюджета ЕС сводится исключительно к вопросу о том сколько государственные казначейства должны заплатить и что получат фермеры и регионы дома.
Nowadays, the banking system is much larger than the set of institutions formally called "banks" that are intensively regulated by central banks and treasuries. Сегодня банковская система - это гораздо больше, чем ряд организаций, официально называющихся "банками" и жестко регулирующихся центральными банками и казначействами.
With this approach, policymakers could use the market to help propel their economies away from dependence on fossil fuels, redistributing producer surplus (profits) from oil producers to the treasuries of importing countries, without placing too large or sudden a burden on consumers. При таком подходе, политики могли бы использовать рынок, чтобы помочь продвинуть свою экономику подальше от зависимости от ископаемого топлива, перераспределив излишки (прибыль) производителя от производителей нефти в казну стран-импортеров, не накладывая слишком большое или неожиданное бремя на потребителей.
If that happens then safe haven flows into Treasuries could depress yields and weigh on USDJPY. Если такое произойдет, то приток капитала в «безопасную гавань» (казначейские бумаги США), может уменьшить доходность и оказать давление на пару USDJPY.
As New York investment strategist Kathy A. Jones told the New York Times in May 2012, “When people are worried, all roads lead to Treasuries.” Как заявила в мае 2012 года газете New York Times Кэти Джонс, нью-йоркский инвестиционный стратег: «Когда люди начинают волноваться, все пути ведут к облигациям казначейства США».
So, I'm with Jeremy Grantham who can't stand bonds or stocks, or PIMCO's Bill Gross, who is avoiding stocks for low yielding Treasuries. Таким образом, я разделяю точку зрения Джереми Грэнтема (Jeremy Grantham), который не любит облигации и акции, и Билла Гросса (Bill Gross) из PIMCO, который избегает акций низкодоходных казначейств.
China held $1.16 trillion of Treasuries as of May, U.S. Treasury Department data show. По состоянию на май Китай был держателем американских государственных казначейских обязательств на 1,16 триллиона долларов, как показывают данные Министерства финансов США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.