Sentence examples of "trinkets" in English

<>
Unfortunately, aside from a few trinkets and useless relics, all we have left is the throne chair, and if the bloodline continues to deteriorate, soon that will be taken from us as well. К сожалению, кроме нескольких пустяков и бесполезных реликвий, все, что у нас осталось - это Трон, и если родословная продолжит ухудшаться, скоро мы и его лишимся.
I sold all my old trinkets so that I could own Manhattan, and it's working. Я продала все мои старые побрякушки, чтобы я могла поиметь Манхэттен, и у меня получилось.
What I care about is this trinket. О чем я забочусь это пустяк.
A trinket for lucretia's pet, wasn't it? Пустяк для домашнего животного Лукреции, не так ли?
In a few places, men exchanged trinkets or played soccer before climbing back into the trenches. В некоторых местах солдаты обменялись безделушками и даже сыграли в футбол, прежде чем вернуться в свои окопы.
The village, still inhabited and well maintained, consists of a few people growing vegetables, keeping chickens and the odd cow, and selling trinkets to visitors like me. В деревне, пока ещё обитаемой и поддерживаемой в хорошем состоянии, живёт несколько человек; они выращивают овощи, держат кур и даже корову, продают туристам вроде меня безделушки.
Since Chinese is the language of instruction at Tibetan schools and universities, anyone who wishes to be more than a poor peasant, beggar, or seller of trinkets must conform to Chinese norms, that is, become Chinese. Поскольку китайский язык является языком обучения в тибетских школах и университетах, любой, кто хочет добиться большего, чем быть бедным крестьянином, нищим или продавцом безделушек, должен соответствовать китайским нормам, т.е. стать китайцем.
Defense Secretary Leon Panetta, with no apparent sense of irony, quickly assured the press and Congress that we would never reduce the number of our unnecessary nuclear trinkets — which cost several billion dollars a year to maintain — unless we do so under the auspices of bilateral negotiations with the Russians. Министр обороны Леон Панетта (Leon Panetta) тут же со скрытой иронией заверил прессу и Конгресс, что мы никогда не будем сокращать количество наших ненужных ядерных игрушек, на содержание которых ежегодно тратится несколько миллиардов долларов, ну разве что только в результате двусторонних переговоров с русскими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.