Usage examples of "troublesome" in English with translation to Russian

<>
Labor-market conditions for immigrants are also a troublesome issue in Scandinavian countries, which otherwise perform well in enabling access to employment. Условия рынка труда для иммигрантов являются хлопотной проблемой в Скандинавских странах, которые в противном случае хорошо бы проявляли себя в обеспечении доступа к занятости.
An even more troublesome fallacy is that people tend to confuse price levels with rates of price change. Еще более неприятная ошибка заключается в том, что люди имеют тенденцию путать ценовые уровни с темпами изменения цен.
I fear that the French and Germans have now lost patience with the troublesome British, and are reluctant to cut a deal. Я опасаюсь, что французы и немцы уже потеряли терпение с хлопотной Великобританией и не хотят заключать сделку.
For the Shia religious hierarchy, long accustomed to relegating the advent of the Mahdi to a distant future, Ahmadinejad’s insistent millenarianism is troublesome. Для религиозной иерархии шиитов, давно привыкшей к тому, что пришествие Махди откладывается на отдаленное будущее, настойчивый милленарианизм Ахмадинежада является довольно неприятным явлением.
A trilateral FTA would also most likely contribute to stabilizing the three countries' troublesome political relations with each other, and could provide a better environment for North Korea's eventual economic reconstruction. Трехсторонняя ЗСТ также, скорее всего, поспособствует стабилизации хлопотных политических отношений между тремя странами и сможет обеспечить более благоприятные условия для возможного восстановления экономики Северной Кореи.
Sound debt management is, in effect, sound social policy – a lesson that borrowers and lenders alike should heed as they enter into debts that, if not properly managed, can turn out to be more complicated than first assumed and more troublesome than anyone expected. Надежное управление долгом это, в сущности, надежная социальная политика – урок, к которому должны прислушаться как заемщики, так и кредиторы, когда они вступают в долговые отношения, которые, без надлежащего управления, могут оказаться сложнее, чем сперва предполагалось, и хлопотнее, чем кто-либо ожидал.
I don't want to be troublesome. Я не хочу ставить вас в неловкое положение.
Troublesome Kali cult member, meet Dr. Helen Magnus. Беспокойный член культа Кали, Познакомьтесь с доктором Хелен Магнус.
This will be troublesome for the entire world. Это будет представлять трудности для всего мира.
This raises perhaps the most troublesome concern of all: В этой связи появляется, возможно, самая большая озабоченность:
I would like to blow this troublesome vehicle to dust. Я хочу разнести это надоедливое судно в пух и прах.
But the run-up to the 2019 elections will be troublesome. Однако ситуация в преддверии выборов, которые состоятся в 2019 году, вызывает тревогу.
Paradoxically, this new environment, though daunting, is less troublesome for the US; Парадоксально, но эта новая среда, хотя она и сложная, является менее проблемной для США;
A parent never discards his off springs, No matter how troublesome they may be. Родитель никогда не откажется от ребенка, неважно, насколько он непутевый.
And it’s not just the government’s red ink that is so troublesome. Впрочем, проблемы возникают не только с дефицитом госбюджета.
I hoped for occasion to give gratitude for relieving me of that troublesome Gaul. Я надеялся на возможность выразить благодарность за избавление от причиняющего беспокойства Галла.
The Bush administration finds the PML-N's nationalism and antagonism to Musharraf particularly troublesome. Администрация Буша находит национализм и противостояние партии PML-N Мушаррафу особенно опасными.
The great 20 th century philosopher Ludwig Wittgenstein proposed a different approach to troublesome definitions: Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям:
This strategy seeks to force the dismissal or reassignment of troublesome FBI and Justice officials. Эта стратегия направлена на то, чтобы принуждать к увольнению или переназначению проблемных должностных лиц ФБР и юстиции.
Still, it is not what we don’t know about the stimulus plan that is troublesome. И всё же проблема заключается не в том, чего мы не знаем о плане стимулирования экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!