Sentence examples of "truculence" in English

<>
If they are faced with criticism that they deem unfair, they will resort to the kind of truculence and bitterness that has long thwarted efforts to reach an agreement. Если они столкнутся с критикой, которую они посчитают несправедливой, они будут прибегать к тому виду жестокости и будут испытывать такое чувство горечи, которые уже давно срывают усилия по достижению соглашения.
As a leading exporter of fossil fuels, Russia may well play a stabilizing role in global energy markets, despite its purported truculence in recent years. Являясь лидером экспорта ископаемых видов топлива, Россия может также сыграть стабилизирующую роль на мировом энергетическом рынке, несмотря на ее упрямство последних лет.
Tehran's callous leadership, indifferent to the financial penalties of its nuclear truculence, was hardly prone to make cost-benefit assessments and constructively participate in negotiations. Бездушное руководство в Тегеране, безразлично относящееся к финансовым санкциям, введенным в результате проводимой им агрессивной ядерной политики, явно не было настроено ни на проведению оценки возможных выгоды и потерь, ни на конструктивное участие в переговорах.
ONE REASON for avoiding a sense of inevitable confrontation with Russia is that Moscow’s truculence is primarily a function of what America does rather than who it is. Одна из причин, по которой следует отказаться от чувства неизбежной конфронтации с Россией, заключается в том, что резкость Москвы является главным образом производным от действий Америки, а не от ее сути.
Observed Arch Puddington, Freedom House's director of research: "The increasing truculence of the world's most powerful authoritarian regimes has coincided with a growing inability or unwillingness on the part of the world's democracies to meet the authoritarian challenge, with important consequences for the state of global freedom." Директор исследовательского отдела Freedom House Арч Паддингтон (Arch Puddington) отметил: «Нарастание свирепости самых могущественных авторитарных режимов мира совпало по времени с нарастанием неспособности или неготовности демократических стран мира отвечать на вызов, который бросает им мир авторитаризма, и это имеет важные последствия для положения со свободой во всем мире».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.