Beispiele für die Verwendung von "turn up tv" im Englischen

<>
In the left pane, select View all, and then select Set up TV tuner. В области слева выберите Просмотр всех категорий, а затем Настроить ТВ-тюнер.
She did not turn up. Она так и не появилась.
On the Windows Media Center start screen, scroll to Tasks, select Settings, select TV, select Set Up TV Signal, and then follow the steps to set up the signal. На начальном экране Windows Media Center найдите раздел Задачи, выберите элементы Настройка > ТВ > Настройка ТВ-сигнала и следуйте указаниям.
We waited long, but he didn't turn up. Мы ждали долго, но он не пришёл.
On the Windows Media Center start screen, scroll to Tasks, select Settings, select TV, and then select Set Up TV Signal. На начальном экране Windows Media Center найдите раздел Задачи и выберите элементы Настройка > ТВ > Настройка ТВ-сигнала.
Turn up the radio. I can't hear it. Сделай радио погромче. Мне его не слышно.
On the Windows Media Center start screen, scroll to Tasks, select Settings, select General, select Windows Media Center Setup, and then select Set Up TV Signal. Прокрутите начальный экран Windows Media Center до раздела Задачи и выберите Настройка > Общие > Установка Windows Media Center > Настройка ТВ-сигнала.
He won't turn up tonight. Он не появится этим вечером.
Open the Set up TV tuner troubleshooter by selecting the Start button, and then selecting Control Panel. Откройте средство устранения неполадок с ТВ-тюнером. Для этого нажмите кнопку Пуск и выберите Панель управления.
Please turn up the sound. Сделай погромче, пожалуйста.
If you're having trouble setting up your TV signal, try using the Set up TV tuner troubleshooter to automatically find and fix some common problems. Если у вас не получается настроить ТВ-сигнал, воспользуйтесь средством устранения неполадок с ТВ-тюнером, чтобы автоматически найти и устранить некоторые распространенные проблемы.
Turn up the volume! Прибавь громкости!
Turn up the brightness Увеличить яркость
The type of accounting-statistical activity which the general public seems to visualize as the heart of successful investing will, if enough effort be given it, turn up some apparent bargains. Бухгалтерско-статистические изыскания, которые воспринимаются обывателем как основа успешных инвестиций — при условии, что анализ проведен достаточно тщательно, — могут указать на ряд кажущихся выгодными сделок.
Volatility is something that no one in the market can control, which means that when it returns (and it always returns) it is likely that it will turn up unannounced. Волатильность – это именно то, что не может контролировать рынок, это означает, что когда она вернется (а она всегда возвращается), вероятно, что это произойдет без предупреждения.
The U.S. government hasn’t identified any evidence connecting Kaspersky Lab to Russia’s spy agencies, even as it continues to turn up the heat. Власти США не выявили каких-либо доказательств, указывающих на связь «Лаборатории Касперского» с российскими спецслужбами, несмотря на то, что они продолжают действовать более напористо.
Putin’s foreign policy adviser, Yuri Ushakov, became the latest top official to turn up the heat, telling reporters Monday that Russia’s patience with the U.S. seizure of diplomatic property “isn’t unlimited” and that it will be obliged to respond if the issue isn’t resolved. Путинский советник по внешней политике Юрий Ушаков повысил градус напряженности, заявив в понедельник репортерам, что терпение России не беспредельно, и что она ответит на захват американцами своей дипломатической недвижимости, если вопрос не будет решен.
I'll be surprised if attackers turn up anything useful on Chancellor Angela Merkel or her top rival Martin Schulz. Я очень сильно удивлюсь, если хакерам удастся найти какую-нибудь компрометирующую информацию на канцлера Ангелу Меркель или ее главного соперника Мартина Шульца (Martin Schulz).
Sometimes stockpiles turn up with no warning. Иногда химические арсеналы всплывают внезапно.
The ads mocked what is perhaps Apple's greatest asset: the frenzied fans who turn up every year to wait in line for the newest iPhone. Оно в своей рекламе начало высмеивать величайшее преимущество Apple — ее исступленных фанатов, которые каждый год занимают очередь, чтобы купить новейший iPhone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.