Sentence examples of "unallocated reserve" in English
Alternative investments (unallocated gold, structured instruments, principal protected notes);
Альтернативные инвестиции (неаллокированное золото, структурные инструменты, с гарантией возврата основной суммы инвестиций);
While Germany has an unallocated budget surplus of €6 billion ($6.8 billion), other EU countries are running deficits.
У Германии имеется нераспределённый бюджетный профицит в размере 6 млрд евро ($6,8 млрд), но в других странах ЕС бюджет дефицитен.
Right-click an unallocated region on your hard disk, and then select New Simple Volume.
Щелкните правой кнопкой мыши нераспределенную область на жестком диске, а затем выберите Создать простой том.
If there is no unallocated disk space, you can create some by shrinking an existing partition, deleting a partition, or by using a third-party partitioning program.
Если нераспределенного дискового пространства нет, вы можете создать его, сжав или удалив один из существующих разделов либо использовав программу стороннего производителя для работы с разделами жесткого диска.
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто.
To create a partition or volume (the two terms are often used interchangeably) on a hard disk, you must be logged in as an administrator, and there must be either unallocated disk space or free space within an extended partition on the hard disk.
Чтобы создать раздел или том (эти два термина часто используют как взаимозаменяемые) на жестком диске, вам необходимо войти в систему с правами администратора. Кроме того, на жестком диске должно быть либо нераспределенное дисковое пространство, либо свободное место в дополнительном разделе.
If you delete a shipment line detail for which the margin was already allocated, the allocated amount is reversed to an unallocated amount in the Letter of credit margin transactions form.
Если удаляются сведения о строке отгрузки, для которой уже была распределена маржа, распределенная сумма обратно изменяется на нераспределенную сумму в форме Проводки маржи аккредитива.
An agreement by donors to commit a share of their annual pledge to general-purpose funds and a share to unallocated funds (e.g. 10 per cent) to maintain a sustainable balance between general-purpose funds and special-purpose funds and to insert flexibility into a funding system that is driven mostly by earmarked project allocations;
достижения договоренности с донорами о предоставлении части их объявленных ежегодных взносов в виде средств общего назначения и части- в виде нецелевых средств (например, 10 процентов) в целях обеспечения устойчивого равновесия между средствами общего и целевого назначения и придания гибкости системы финансирования, в которой преобладают целевые ассигнования на конкретные проекты;
We reserve the right to withdraw our offer by confirmation at any time.
Наше предложение может быть отменено нами в письменной форме в любое время.
In order to ensure consistency of treatment, the amount approved should be charged against the unallocated balance of the provision for special political missions appropriated under section 3 of the programme budget.
В целях обеспечения последовательности процедур утвержденная сумма должна быть покрыта за счет нераспределенного остатка средств для финансирования специальных политических миссий, выделенных по разделу 3 бюджета по программам.
Therefore reserve the right to indemnification.
Поэтому используем право потребовать от Вас возмещения ущерба.
This practice of donating unallocated resources at year end to UNICEF is a powerful example to other donors;
Подобная практика пожертвования нераспределенных ресурсов для ЮНИСЕФ в конце года служит мощным примером для других доноров;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert