Sentence examples of "unblocked" in English

<>
The government probably could have unblocked the roads, but chose not to interfere. Правительство, вероятно, могло бы разблокировать дороги, однако оно предпочло не вмешиваться.
Clearly, the way is now open for US-Libya relations to move forward in the same way that the release of a group of Bulgarian nurses, who were jailed in Libya on charges of deliberately infecting Libyan children with AIDS, unblocked European Union-Libya relations. Очевидно, что путь к развитию американо-ливийских взаимоотношений теперь открыт, так же, как освобождение группы болгарских медсестер, которые были заключены в ливийскую тюрьму по обвинению в преднамеренном инфицировании ливийских детей СПИДом, открыл дорогу взаимоотношениям Ливии с Евросоюзом.
When you process incoming VAT for the write-off or disposal of deferrals, you can select the factures, and verify the blocked and unblocked facture VAT amounts that are calculated. После обработки входящего НДС для списания или выбытия РБП можно выбрать счета-фактуры и проверить рассчитанные суммы НДС для блокированных и неблокированных счетов-фактур.
Try this fix: You can contact the support team for the recipient's email provider and request to have your account or domain unblocked. Сделайте следующее: вы можете обратиться в службу поддержки для поставщика услуг электронной почты получателя и попросить разблокировать вашу учетную запись или домен.
Unblock and allow insecure content Разблокирование и разрешение просмотра небезопасного контента
To go to this setting, in Cellular & SIM settings, select SIM settings > Unblock SIM PIN under the Security section. Чтобы перейти к этому параметру, откройте раздел "Передача данных и SIM" и выберите Параметры SIM-карты > Разблокировать PIN-код SIM-карты в разделе Безопасность.
How do I unblock someone? Как разблокировать кого-то?
For Cyprus, membership is, above all, a means to unblock the stalemate between the island's Turkish and Greek communities. Для Кипра членство, кроме всего прочего, является средством к тому, чтобы открыть тупик, в котором оказались турецкая и греческая общины острова.
Click on the flag and select Unblock. Нажмите на значок флажка и выберите Разблокировать.
Because she believed that the only way to unblock what, at the time, was known as a blocked democracy, Italy, a country run by the same party for 35 years was the arms struggle. потому что верила, что единственный способ "открыть" то, что было известно как "закрытая" демократия в Италии, в стране, управляемой одной и той же партией в течении 35 лет, - это вооруженная борьба.
Block and unblock inventory items [AX 2012] Блокировать и разблокировать складские номенклатуры [AX 2012]
We believe that progress in the peace process and in finding solutions for water issues between Israel and Palestine would also help to unblock progress in the broader region, between the parties on the Jordan, the Orontes, the Tigris, and the Euphrates rivers. Мы считаем, что успех в мирном процессе и поиске решений проблем с водой между Израилем и Палестиной также помогут открыть дорогу для успеха в более широком регионе, между разными сторонами на реках Иордан, Оронт, Тигр и Евфрат.
How Money Could Unblock the Brexit Talks Как разблокировать переговоры о Брексите с помощью денег
How do I block or unblock someone? Как заблокировать или разблокировать пользователя?
How do I block or unblock a Page? Как заблокировать или разблокировать Страницу?
Please ask your carrier to unblock messages from Google. Обратитесь к своему оператору, чтобы разблокировать сообщения от Google.
Learn how to block or unblock a person on Facebook. Узнайте, как заблокировать или разблокировать человека на Facebook.
How do I block or unblock an app or game? Как заблокировать или разблокировать приложение или игру?
Next, select Unblock SIM PIN, and then type the PUK code. Затем выберите пункт Разблокировать PIN-код SIM-карты и введите PUK-код.
Choosing his wife as a negotiator helped to unblock the case. Он послал на переговоры свою жену, и это помогло разблокировать конфликт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.