Sentence examples of "unchecked pollution" in English

<>
It is time for governments to stop fussing about the costs of efforts to limit air pollution and start worrying about the much larger costs of allowing it to continue unchecked. Правительствам пора прекратить волноваться по поводу издержек, связанных с усилиями, которые помогут ограничить загрязнение воздуха. Вместо этого им надо начать беспокоиться о намного более значительных издержках, которые их ждут, если они оставят ситуацию без внимания.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
This looked like a process of democratization, but in practice resulted in unchecked AKP power. На первый взгляд это казалось процессом демократизации, но на самом деле оказалось формированием неограниченной власти АКР.
The lecturer spoke on pollution problems. Лектор рассказывал о проблемах загрязнения.
And this unchecked power made the AKP more corrupt, ambitious, and arrogant. Неограниченная власть сделала АКР коррумпированной, высокомерной и амбициозной.
The pollution worsens with each year. С каждым годом загрязнение всё хуже.
Inzko sent an unprecedented report to the U.N. Security Council on Sept. 4 stating that Republika Srpska is “in clear breach” of Dayton and noting that if the current course of action remains unchecked, “there will be increased risk that [Bosnia-Herzegovina] will slide further towards disintegration,” with “significant international peace and security implications.” 4 сентября Инцко направил в Совет Безопасности ООН доклад беспрецедентного содержания. Он заявил, что Республика Сербская «явно действует в нарушение условий Дейтонского договора», отметив при этом, что в случае отсутствуя контроля над предпринимаемыми в настоящее время действиями «возрастет опасность того, что [Босния и Герцеговина] будут и дальше скатываться к дезинтеграции», что приведет к «последствиям, создающим серьезную угрозу для всеобщего мира и безопасности».
How to deal with environmental pollution is a serious matter. Что делать с загряднением окружающей среды — это серьёзный вопрос.
Liberals rightly emphasize individual liberty and are wary of unchecked power, and they believe that these principles apply to all human beings. Либералы абсолютно правильно подчеркивают важность личной свободы выбора и с опаской смотрят на ничем не ограниченную власть, считая, что эти принципы применимы ко всем людям.
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили.
Between Astraviec and a reactor already under construction to Lithuania’s immediate west in Kaliningrad, Russia again demonstrates its intention to solidify its regional energy monopoly, this time that, if unchecked, will ultimately drive Eastern Europe to again become politically subservient to Moscow — a grave fate that the West must not allow. Островцом и реактором, строящимся недалеко от Литвы, в Калининграде, Россия снова демонстрирует намерение укреплять свою энергетическую монополию в регионе и в этот раз, если ее действия пройдут без контроля и наблюдения, эти действия однозначно политически подчинят Восточную Европу Москве – мрачная участь, которой Запад не должен допустить.
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York. Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке.
Leave Remember Password unchecked if you want to be prompted for your Microsoft account password whenever you sign in to your profile on this console. Не устанавливайте флажок Запомнить пароль, если хотите, чтобы при входе в профиль на этой консоли запрашивался пароль учетной записи Microsoft.
Students took the lead in the campaign against pollution. Студенты возглавили кампанию против загрязнения.
Leave the Remember Password checkbox unchecked so that your Microsoft account password is required each time you sign in. Оставьте флажок Запомнить пароль снятым, чтобы запрашивать пароль учетной записи Microsoft при каждом входе.
As told to Kommersant by Lee Kunsheng, the director of the vehicular pollution supervision department of the municipal agency of Beijing environmental protection, the main goal of the five-year plan is to reduce the leading air pollutants by 20-35% by 2017, as well as to prevent the number of privately-owned vehicles from exceeding 6 million (it is currently at 5.2 million) and to prevent fuel usage per vehicle from increasing by more than 5%. Как рассказал "Ъ" директор отдела по контролю транспортного загрязнения муниципального бюро защиты окружающей среды Пекина Ли Куншенг, главная цель пятилетки - снижение ведущих загрязнителей воздуха на 20-35% к 2017 году, рост количества частных автомобилей до уровня не превышающего 6 млн (сейчас 5,2 млн), а также увеличение не более чем на 5% использования топлива в расчете на одно транспортное средство.
Leave the Remember Password box unchecked (off) if you want to be prompted for your Microsoft account password whenever you sign in to your profile on this console. Не выбирайте параметр Запомнить пароль, если при входе в профиль на этой консоли необходимо спрашивать пароль учетной записи Microsoft.
Based on data from the agency, in Beijing automotive transport is currently responsible for 22.5% of total air pollution. По данным агентства, сейчас автотранспорт в Пекине ответственен за 22,5% общего загрязнения воздуха.
Leave the Remember Password option unchecked if you want the console to require a password to sign in to your account. Не устанавливайте флажок Запомнить пароль, если хотите требовать ввода пароля при каждом входе в учетную запись на консоли.
In accordance with the active government program titled "Environmental Protection for 2012-2020", the number of cities rated with high or very high air pollution shall be reduced to 128 (there were 138 in 2012). Согласно действующей госпрограмме "Охрана окружающей среды на 2012-2020 годы", количество городов с высоким и очень высоким загрязнением воздуха должно сократиться до 128 (в 2012 году их было 138).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.