Sentence examples of "uncommonly" in English

<>
Several of them uncommonly pretty. Некоторые из них необыкновенно хороши.
The Trump presidency has featured an uncommonly long trail of aides forced to resign or fired for various reasons. Президентство Трампа отличает незаурядно длинный список помощников, вынужденных уволиться или уволенных по различным причинам.
You are a most uncommonly persuasive man, Mr. Pardew. Вы - необыкновенно убедительный человек, господин Падью.
You realise you've been uncommonly dull since you became a father? Вы понимаете, вы были необыкновенно унылый момента, как вы стали отцом?
How does one manage to subdue such an uncommonly large person? Как вообще можно одолеть такого здоровяка?
Online Archive is a feature for Office 365 enterprise customers who have uncommonly large mailboxes. Серверный архив — это функция, предназначенная для корпоративных клиентов Office 365 с чрезвычайно большими почтовыми ящиками.
Putin doesn't even need to outmaneuver it; he just has to move around it – something he's uncommonly good at. Путину даже не нужно пытаться обогнать его: ему просто нужно его обойти, а в этом смысле он давно стал непревзойденным мастером.
Americans are generally nice to visitors – and uncommonly helpful to journalists – but they used to be far more suspicious of Russians while the Soviet Union was still around. Американцы в целом благожелательно относятся к визитерам и необычайно услужливы по отношению к журналистам. Но они с гораздо большим подозрением относились к русским во времена Советского Союза.
Smedley Butler was a man not just uncommonly brave on the battlefield, but even braver to speak out against the masters of war who would rule the country, and the world. Смедли Батлер все-таки был очень храбрым человеком — и не только на поле боя. В открытую выступить против поджигателей войны, правящих страной и миром, требовало огромной отваги.
Skype’s resistance to government monitoring, part of the company ethos when European engineers founded it in 2003, resulted from both uncommonly strong encryption and a key technical feature: Skype calls connected computers directly rather than routing data through central servers, as many other Internet-based communication systems do. Сопротивление Skype политическому контролю, являвшимся частью философии компании, которая была основана европейскими инженерами в 2003 году, обязано нетрадиционно сильному шифрованию данных и ключевой технической особенности: при звонках в службе Skype компьютеры соединяются напрямую, вместо того, чтобы проводить данные через центральные серверы, как это делают многие телекоммуникационные системы в сети.
Now I've taught you that battery science is straightforward and the need for grid-level storage is compelling, but the fact is that today there is simply no battery technology capable of meeting the demanding performance requirements of the grid - namely uncommonly high power, long service lifetime and super-low cost. Я объяснил вам, что основы науки о батареях просты и доказал, что есть необходимость создания накопителя для энергосистемы. Но проблема в том, что на сегодняшний день не существует технологии, которая дала бы нам аккумулятор, способный удовлетворить высоким требованиям энергосистемы, таким как большая мощность, долгий срок службы и очень низкая себестоимость.
The only economic argument for a slow fiscal adjustment is that the fiscal multiplier, that is, the ratio of change in national income to the change in government spending, might be uncommonly large in the first year (as the International Monetary Fund [IMF] has claimed in one research paper, though, in the literature there’s no clear-cut agreement that the fiscal multiplier is so great). Единственный экономический аргумент в пользу медленной бюджетной корректировки заключается в том, что мультипликатор накопления — то есть то, как соотносятся изменение национального дохода и изменение государственных расходов, — может оказаться в первый год исключительно большим. Впрочем, Международный валютный фонд (МВФ) утверждал в одном из своих докладов, что в литературе нет четкого консенсуса о полезности мультипликатора накопления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.