Sentence examples of "undercast with half turn" in English

<>
Sergei Glazyev, an economic adviser to President Vladimir Putin, has estimated the Russian offshore wealth at $1 trillion, with half never expected to return. Сергей Глазьев, экономический советник президента Владимира Путина, считает, что размеры офшорных богатств россиян составляют примерно один триллион долларов, и половина этих богатств никогда не вернется на родину.
And, of course, even with half the country’s schools lacking central heat, running water, or indoor toilets, the Soviet Union had more soldiers than the United States, China, and the Federal Republic of Germany combined and twice as many tanks as NATO. Несмотря на то, что в половине школ страны не было отопления, воды и туалетов внутри помещений, Советский Союз имел в своем распоряжении больше солдат, чем США, Китай и Федеративная республика Германия, вместе взятые, и в два раза больше танков, чем у НАТО.
Now, an RT documentary news crew has returned to Kalachi, where they found a town with half its residents gone. Недавно съемочная группа RT вновь приехала в село Калачи, население которого за это время уменьшилось вполовину.
It is already coping with half a million refugees. Ей уже приходится принимать у себя полмиллиона беженцев.
Ukraine is free to choose between claiming all the rights and privileges of a normal modern state and ending up with half its current territory, or meeting enough of a Russian bully’s demands to have a chance to survive with its current borders and, if it succeeds, to put Putin to shame. Украина вольна выбирать между претензиями на все права и привилегии нормального современного государства с сопутствующей утратой половины своей нынешней территории и удовлетворением той части требований агрессивной России, которая даст ей шанс выжить в рамках нынешних границ и посрамить Путина, если она в этом преуспеет.
But it then accelerated rapidly, reaching 310 ppm in 1950 and 370 ppm in 2000, with half of the total gain of 80 ppm occurring just since 1975. Однако затем процесс ускорился, достигнув показателя в 310 частиц на миллион в 1950 и 370 в 2000 году, при этом половина общего прироста в 80 частиц на миллион приходится на период с 1975 года.
One road is where the ECB digs in its heels on price stability and politicians forget about fiscal discipline and the fact that a market economy cannot work with half of GDP absorbed by taxes. Один путь - когда ЕЦБ будет стоять до последнего на стабильности цен, и политики позабудут о фискальной дисциплине и о том, что рыночная экономика не может работать, когда половина ВВП уходит на налоги.
If people would stop filling up and instead make do with half a tank, they would immediately lower gasoline demand. Если бы люди прекратили заправлять полный бак и вместо этого обходились бы половиной бака, спрос на бензин сразу бы снизился.
Looks like somebody's been carrying on with half the alphabet. Похоже, кто-то крутил роман с половиной алфавита.
Whoever he is, he's a dad, and he's out there with half a brick of plastic explosive. Кем бы он ни был, он - отец, и он там с половиной пластиковой бомбы.
Crosley, you must have shared a dorm room at Eton with half of these guys. Кросли, ты, должно быть, жил в общежитии Итона вместе с половиной этих ребят.
What are you gonna do with half a music box? Что ты собираешься делать с половиной музыкальной шкатулки?
We reconstruct your nipple with half the other nipple or with skin from your outer labia. Мы восстановим твой сосок с половины другого, или с твоих внешних половых губ.
Lock boxes with half of Fort Knox in them? Запечатанные коробки с половиной Форт Нокса в них?
So what are you doing walking around the street with half a million dollars in your bag? Не боишься ходить по улице с полмиллиона долларов в кармане?
Considering I'm half the guy's size with half the friends, no. Учитывая, что он в два раза больше и с кучей подпевал - нет.
A generation of fops and cowards with half a ball each. Поколение щеголей и трусов, с одним яйцом на двоих.
And I just received 5,000 pounds of Nitroglycerin and 11,000 Chinamen who do not get sick and are happy to work with half pay. И я только что получил 5 000 фунтов нитроглицерина и 11 000 китайцев, которые не болеют и счастливы работать за половину оклада.
With half the population you can implant false memories, just by asking leading questions in therapy. Человеку можно внушить ложные воспоминания, задавая наводящие вопросы.
So far, with half the year gone, only about a third of this sum has been raised. Хотя прошло уже полгода, на сегодня собрана лишь треть этой суммы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.