Sentence examples of "undo magazine" in English

<>
The magazine is aimed at teenagers. Данный журнал предназначен для тинейджеров.
You cannot undo what has already been done. Ты не можешь отменить то, что сделал.
That company puts out a magazine, doesn't it? Эта компания выпускает свой журнал, не правда ли?
Don't undo your bootlaces until you have seen the river. Не видя воды, не снимай сапоги.
I learned about the new book by the advertisement in the magazine. Я узнал об этой новой книге из рекламы в журнале.
there is NO undo Отмена невозможна
His story was published in a magazine. В журнале опубликован его рассказ.
Undo Delete — return the deleted object back into the chart. Отменить удаление — вернуть на график удаленный объект.
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. Эта статья в журнале выставила на показ всему свету его дьявольские деяния.
Ctrl+Z or Alt+Backspace — undo the object deletion; Ctrl+Z или Alt+Backspace — отменить удаление объекта;
I had been reading a magazine for some time when she came. Я читал журнал уже некоторое время, когда она пришла.
Alt+Backspace or Ctrl+Z — undo object deletion; Alt+Backspace или Ctrl+Z — отменить удаление объекта;
This magazine is issued every month. Этот журнал выходит ежемесячно.
It also marks a shift to a “new normal” that’s all the scarier for being impossible to undo any time soon, according to Vladimir Miklashevsky, a senior economist at Danske Bank A/S. По словам Владимира Миклашевского, старшего экономиста Danske Bank A/S, закон также отметил переход к «новой нормальности», сейчас еще более пугающей, поскольку ее нельзя будет изменить в ближайшее время.
Would you lend me the latest issue of the magazine? Ты одолжишь мне последний номер этого журнала?
That is why I will veto any new sanctions bill that threatens to undo this progress. Вот почему я применю право вето на любой новый закон о санкциях, угрожающий разрушить достигнутые успехи.
My mother is reading a magazine. Моя мать читает журнал.
In other words, if Putin’s political actions could get Russia into trouble, today the right actions could begin to undo the damage from Ukraine and other foibles. Другими словами, если действия Путина стали причиной текущих проблем России, то сегодня его правильные решения могут помочь преодолеть негативные последствия его украинской кампании и других ошибок.
He was in charge of preparing a magazine for publication. Он был ответственным за подготовку журнала к печати.
The fact that Russia’s reserves have started to slowly recover does not undo the bad news from April, but it hopefully attests to the complexity of the current situation and the fact that there is no clear, easy narrative to explain what’s happening. Сам факт постепенного восстановления золотовалютных резервов, разумеется, не отменяет неприятных апрельских новостей, однако он указывает на неоднозначность ситуации. Четкую и понятную картину сейчас составить невозможно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.