Ejemplos de uso de "uneven" en inglés con traducción al ruso

<>
Europe’s Uneven Growth Challenge Проблема неравномерного роста в Европе
You see these uneven edges? Видите эти неровные края?
Uneven distribution of fossil fuel reserves and resources; неравномерное распределение запасов и ресурсов ископаемого топлива;
The ground under the wire is uneven. Что касается проволоки, то земля ведь неровная.
Wrinkles cause uneven pressure, and he can get skin ulcers. Складки вызывают неравномерное давление, и он может получить кожные язвы.
Note the uneven orange hue and the embossment on the back. Обратите внимание на неровный оранжевый оттенок и тиснение на задней стороне.
Unfortunately, other signs point to an uneven, faltering global recovery. К сожалению, другие признаки указывают на неравномерное, прерывистое восстановление мировой экономики.
I did gymnastics in high school, totally rocked the uneven parallel bars. Я ходила на гимнастику в школе, по себе знаю, что такое неровные брусья.
The risks to global growth will increase as long as adjustment remains uneven. Риски для глобального роста будут расти до тех пор, пока регулирование остается неравномерным.
With all the uneven walls and all the crap everywhere, it actually sounded pretty good. Несмотря на неровные стены и разный хлам повсюду, она и вправду звучала здорово.
Globalization has opened enormous opportunities for development, but its benefits are uneven and unequal. Глобализация открывает колоссальные возможности в плане развития, однако получаемые от нее выгоды неравнозначны и неравномерны.
Progress has been especially uneven in the Pacific, which faces a particular challenge in achieving gender equality in education. Прогресс является особенно неровным в тихоокеанском субрегионе, который сталкивается с особыми проблемами в плане достижения гендерного равенства в образовании.
(The Cyprus rescue made the need more acute by making the field even more uneven.) (Спасение Кипра сделало эту потребность еще более острой, создав еще более неравномерные условия).
Since North Korea detonated its first nuclear device a decade ago, its activity on this front has been uneven. С тех пор как десять лет назад Северная Корея взорвала первое ядерное устройство, её успехи на этом фронте были неровными.
“Its continued, even if uneven, success in the future would further undermine US national interests.” “Его продолжающийся, даже если неравномерно, успех приведет в будущем к дальнейшему подрыву национальных интересов США”.
Through the uneven phrases of the madrigals, the music pursued its course, never sticking to the same key for two bars together. Сквозь неровные фразы мадригалов, музыка следовала своим курсом, никогда не оставаясь в какой-то одной тональности на протяжении двух тактов.
The implementation of market-oriented reforms has been uneven across countries and, in some cases, fragmentary. Процесс осуществления рыночных реформ в разных странах идет неравномерно, а в некоторых случаях носит фрагментарный характер.
Indeed, the world has embarked on a path of gradual economic recovery, albeit uneven and far less vibrant than history would have suggested. На самом деле, мир встал на путь постепенного экономического восстановления, хотя восстановление неровное и идет не таким энергичным образом, как это можно было бы предположить исходя из исторических аналогий.
Without at least partial public financing, the uptake of these new technologies will be slow and uneven. Без хотя бы частичного государственного финансирования принятие этих новых технологий будет медленным и неравномерным.
Well, it appears that the apex of the incised wounds is indeed rough and uneven, which would be consistent with what Helen suffered. Кажется, что поверхность резаных ран грубая и неровная, и схожа с раной Хелен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.