Sentence examples of "unimaginably" in English

<>
The China of 2016 is unimaginably different from the China of 1916. Китай 2016 невообразимо отличается от Китая 1916 года.
But by then I'll be CE0, and I will be fabulously, insanely, unimaginably wealthy. Но к тому времени я стану здесь главным, и буду неправдоподобно, безумно, невообразимо богат.
That is an unimaginably large burden, and it risks condemning Greece to permanent recession and social unrest. Это невообразимо тяжкий груз и риск обречь Грецию на непрерывный спад экономики и социальные волнения.
But surely the most brutal are the unimaginably hot surfaces of stars like our sun, furnaces so powerful that they fling energy billions of miles. Но безусловно, самыми суровыми являются невообразимо горячие поверхности звезд типа нашего Солнца. Это настолько мощные топки, что они выбрасывают энергию на миллиарды километров.
In the modern day world, where time is premium and battle for subsistence is unimaginably tough, the hapless common man simply gives in and pays the bribe just to get on with life. В современном мире, где время дорого, а борьба за пропитание невообразимо трудна, обычный человек сдается и платит взятку просто чтобы продолжить жить.
Because everyone knows that life in America is unimaginably good. Все ведь знают, что она невероятно хороша.
In an unimaginably horrific attack in Kfar Darom, terrorists targeted innocent children, whose only crime was in attempting to reach their classroom. В ходе невероятно ужасного нападения в Кфар-Дароме террористы выбрали в качестве мишени ни в чем неповинных детей, единственное преступление которых состояло в попытке доехать до своей школы.
It’s Russia once again, unimaginably enough, for the first time in more than seven decades, and to say that it is falling apart would be the understatement of the century. Впервые за более 70 лет он снова стал Россией, и сказать, что она разваливается — значит ничего не сказать.
THE HORROR IS BEYOND WORDS: a peaceful school in a peaceful town turned upside down by a man with guns, children and teachers killed, families torn asunder, lives altered unimaginably and forever. Этот ужас невозможно передать словами: жизнь мирной школы в мирном городе перевернул человек с оружием в руках – погибли дети и учителя, рухнули семьи, судьбы людей изменились навсегда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.