Sentence examples of "uniquely identify" in English

<>
A primary key consists of one or more fields that uniquely identify each record that you store in the table. Он состоит из одного или нескольких полей, однозначно определяющих каждую запись в таблице.
Select a field that uniquely identifies rows in the parent table. Выберите поле, которое будет однозначно определять строки в родительской таблице.
A GUID to uniquely identify this DLP policy template definition in the following format:"A29C69BF-4F98-47F1-9A99-5771DFD2C27F". GUID для уникальной идентификации данного определения шаблона политики DLP в следующем формате: "A29C69BF-4F98-47F1-9A99-5771DFD2C27F".
Device identifiers are small data files or similar data structures stored on or associated with your mobile device, which uniquely identify your mobile device. Идентификаторы устройства — это небольшие файлы с данными или подобные структуры данных, которые хранятся на вашем мобильном устройстве (или связаны с ним) и однозначно идентифицируют его.
The existing surveys and administrative data sources, however, do not uniquely identify on-line services as a separate expenditure item, but include them within communications services. Однако в проводимых обследованиях и существующих источниках административных данных онлайновые услуги не выделяются в отдельную статью расходов, а включаются в коммуникационные услуги.
If the Select Unique Record Identifier dialog box appears, Access was unable to determine which field or fields uniquely identify each row of a particular object. Если появится диалоговое окно Выбор уникального идентификатора записи, это означает, что Access не удалось определить, какие поля идентифицируют каждую строку объекта.
If the Select Unique Record Identifier dialog box appears, Access was unable to determine which field or fields uniquely identify each row of the source data. Если появится диалоговое окно Выбор уникального идентификатора записи, это означает, что Access не удалось определить, какие поля идентифицируют каждую строку исходных данных.
The desktop page should include the basic Open Graph tags for your content, as it will be used by Facebook's scraper to uniquely identify that content. Версия страницы для ПК должна включать основные теги Open Graph для ваших материалов, поскольку скрапер Facebook будет использовать их для уникальной идентификации материалов.
If multiple workers share the same user ID, many of the forms in Sales and marketing will not open, because the automatic filtering function in the forms cannot uniquely identify the worker. Если идентификатор пользователя назначен нескольким сотрудникам, многие формы Продажи и маркетинг не будут открываться, поскольку функция автоматической фильтрации не сможет однозначно распознать сотрудника.
When you copy search results to a discovery mailbox, a folder is created in the discovery mailbox using the search name and the timestamp to uniquely identify search results in a discovery mailbox. При копировании результатов поиска в почтовый ящик обнаружения в нем создается папка. Для создания используется имя поиска и метка времени для однозначной идентификации результатов поиска в почтовом ящике найденных сообщений.
If your app's own custom login system uses an email address to uniquely identify each account, you should also ask for the person's email address (using the email permission) during the Facebook Login flow. Если индивидуально настроенная система входа в приложении использует эл. адрес, чтобы уникально идентифицировать каждый аккаунт, необходимо при использовании функции «Вход через Facebook» запросить эл. адрес человека (используя разрешение email).
But in a country as uniquely diverse as Brazil — where 43 percent of citizens identify as mixed-race, and 30 percent of those who think of themselves as white have black ancestors — it’s not immediately clear where the line between races should be drawn, nor who should get to draw it, and using what criteria. Однако в стране с таким необычайно разнообразным населением как в Бразилии — стране, где 43 процента граждан относят себя к смешанной расе, и у 30 процентов тех, кто считает себя белыми, есть черные предки — между расами трудно провести четкую границу, и трудно сказать, кто должен этим заниматься и на чем ему основываться.
At the same time, the institution must identify what it is uniquely positioned to do. В то же время банку следуют чётко определить, что именно уникального он способен делать.
Can you identify the man in this picture? Вы узнаёте человека на картинке?
Britain was once the world's largest importer of Brown Asbestos, and experts suggest that "there is strong but indirect evidence that this was a major cause of the uniquely high mesothelioma rate [in the UK]." Великобритания была когда-то крупнейшим импортером коричневого асбеста в мире, и эксперты предполагают, что "существуют веские, хотя и косвенные основания полагать, что это основная причина исключительно высокого числа больных с мезотелиомой [в Великобритании]".
You can identify children's voices without any problem. Вы можете легко опознать голоса детей.
However, investigation of the A. C. Nielsen situation revealed unusually good fundamentals. There was an honest and capable management, a uniquely strong competitive position and good prospects for many years of further growth. Однако исследование компании А.С. Nielsen Со. как объекта инвестирования выявило очень хорошие характеристики, а именно: честное и талантливое руководство, очень сильные конкурентные позиции и хорошие перспективы для многолетнего дальнейшего роста.
We communicate with those charged with governance regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit. Мы осуществляем информационное взаимодействие с лицами, отвечающими за корпоративное управление, доводя до их сведения, помимо прочего, информацию о запланированном объеме и сроках аудита, а также о существенных замечаниях по результатам аудита, в том числе о значительных недостатках системы внутреннего контроля, которые мы выявляем в процессе аудита.
Uniquely among the G10, their CPI is close to the Bank’s 2.5% target. Уникально, что среди G10, их индекс потребительских цен близок к 2,5% цели Банка.
Statisticians with Prudential identify premature mortality among those working with asbestos, who are subsequently refused life insurance. Статистики из Prudential выявляют преждевременную смертность среди тех, кто работает с асбестом и которым вследствие этого отказано в страховании жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.