Sentence examples of "unit" in English with translation "часть"

<>
In addition, just about every Belarusian maneuver unit took part. В этих учениях были задействованы практически все белорусские линейные части.
There is a small pressure leak in the aft heating unit. Есть небольшой спад давления в кормовой части.
Respect and dignity within this family unit are integral to social development. Уважение и сохранение достоинства в рамках такой семейной ячейки является неотъемлемой частью общественного развития.
He packed his things ten days ago, and went away with his unit. Он собрал вещи 10 дней назад и ушел со своей частью.
The mass mobilization concept required a lot of time to rebuild each unit in an emergency. Для осуществления массовой мобилизации требуется много времени на перестройку каждой части, причем делать это нужно в чрезвычайных обстоятельствах.
the party will have cells or committees in every factory, corporation, military unit, university department, etc. у партии будут ячейки или комитеты на каждой фабрике, в каждой корпорации, военной части, в каждом университетском отделе и т.д.
Came back from Afghanistan with her unit about two months ago and received an army commendation. Вернулась из Афганистана со своей воинской частью пару месяцев назад и получила воинскую награду.
Most of the refugee women and children resettled in third countries enter as part of a family unit. Большинство женщин и детей из числа беженцев переезжают в третьи страны как часть семейной ячейки.
According to TV Dozhd’s list, four members of the unit have been killed in fighting in Ukraine. Согласно списку «Дождя», в ходе боевых действий на Украине погибли четыре военнослужащих из этой части.
The vacillation between unit structures is in part confounded by the same strategic issues that have always plagued Russia. Разница в структуре частей отчасти усугубляется теми же самыми проблемами стратегического характера, которые всегда преследовали Россию.
On 1 March 1996 he was declared medically fit for duty and was told to report immediately to his military unit. 1 марта 1996 года медицинская комиссия признала его годным к прохождению военной службы, и ему было приказано немедленно прибыть в соответствующую военную часть.
The prosecution of the offence specified in section 1 or 3 shall occur at the request of the commander of the military unit. Судебное преследование за совершение преступления, указанного в пункте 1 или 3, осуществляется по просьбе командира воинской части.
And to do that we had to find an alternative to glass, which is really very limited in terms of its unit sizes. Для этого нам нужно было найти альтернативу стеклу, т.к. оно сильно ограничивает размер отдельных частей.
Approximately 30 armed criminals, who had planned in advance assaults on Government facilities, attacked the patrol and sentry service and a military unit. Вооруженные преступники в количестве около 30 человек, заранее спланировав нападения на государственные объекты, атаковали патрульно-постовую службу и военную часть.
The Joint Inspection Unit report entitled “Some measures to improve overall performance of the United Nations system at the country level” consists of two parts. Доклад Объединенной инспекционной группы (ОИГ), озаглавленный «Некоторые меры по повышению общей результативности системы Организации Объединенных Наций на уровне стран», состоит из двух частей.
The Vehicle Unit will be responsible for the procurement of vehicles, spare parts, accessories and ground transportation equipment for the field, valued at $ 87 million. Группа автотранспортных средств будет нести ответственность за закупку автотранспортных средств, запасных частей, принадлежностей и оборудования для наземного транспорта для полевых миссий на сумму в размере 87 млн. долл. США.
It is alarming and according to New Delhi, the attack on military unit near the town of Uri was committed from the territory of Pakistan.” Это вызывает тревогу, и как заявляет Нью-Дели, нападение на воинскую часть возле города Ури было совершено с территории Пакистана».
Linear regression was used to derive a function for each crop and a unit change in yield per ppm.h for use in the economic analysis. В целях получения функции для каждой культуры и значения изменения соотношения " выход продукции/частей на миллион · час " для использования в экономическом анализе была использована линейная регрессия.
This proposed team of international Customs officers could be the complementary part of the special monitoring unit proposed by the Ivorian Customs authorities in September 2007. Эта предлагаемая группа международных таможенных сотрудников могла бы стать составной частью «специальной группы контроля», создать которую в сентябре 2007 года предлагали ивуарийские таможенные органы.
The report is part of the ongoing series of Joint Inspection Unit reports on common administrative services for United Nations system organizations co-located at different duty stations. Этот доклад является частью текущей серии докладов Объединенной инспекционной группы (ОИГ) об общих административных службах организаций системы Организации Объединенных Наций, расположенных в различных местах службы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.