Ejemplos del uso de "united nations disaster relief office" en inglés

<>
During 2005, 46 type II gratis personnel were retained under the arrangements of the United Nations Disaster Assessment and Coordination Team representing five nationalities. В 2005 году в рамках механизма Группы Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации использовались услуги 46 лиц из числа безвозмездно предоставляемого персонала категории II, представлявших пять стран.
Though logical and comprehensive, the report only partially reflects the scope and depth of prior United Nations disaster risk management efforts. Несмотря на логичный и комплексный подход, доклад лишь частично отражает масштаб и глубину предыдущих усилий Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий.
Areas of cooperation had included a common position paper on child labour, work in HIV/AIDS through UNAIDS, primary education and, in response to the super cyclone in Orissa in October 1999, collaborative efforts through the United Nations Disaster Management Team. Области сотрудничества включали подготовку документа с изложением общей позиции по вопросу о детском труде, работу по проблематике ВИЧ/СПИДа через ЮНАИДС, деятельность в сфере начального образования и, в связи с особо разрушительным циклоном в Ориссе в октябре 1999 года, сотрудничество при помощи Группы Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий стихийных бедствий.
Welcomes the expansion of the United Nations Disaster Assessment and Coordination teams to include experts from all areas of the world; приветствует расширение групп Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации путем включения в их состав экспертов из всех районов мира;
In 2006, an Americas Support Module was established, with contributions from the United States of America and Télécoms sans frontières, to provide IT support services to United Nations Disaster Assessment and Coordination teams in the Americas region. В 2006 году был создан Модуль поддержки для Американского континента за счет вклада Соединенных Штатов Америки и организации «Телесвязь без границ» (Telecoms sans Frontieres) для предоставления услуг ИТ-поддержки группам системы Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности в Американском регионе.
United Nations Disaster Assessment and Coordination preparedness missions were also undertaken in Afghanistan, Bolivia and the Lao People's Democratic Republic, at the request of the respective Governments, to increase awareness of the System and to provide technical support and recommendations regarding measures needed to improve their national disaster response capacity. Миссии по оценке готовности в рамках системы Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности были также направлены в Афганистан, Боливию и Лаосскую Народно-Демократическую Республику по просьбе соответствующих правительств для повышения уровня осведомленности о системе и для оказания технической поддержки и вынесения рекомендаций относительно мер, необходимых для укрепления их национального потенциала по организации работ в случае бедствий.
Commending the work of the United Nations Disaster Assistance and Coordination teams in facilitating rapid need assessments and assisting Member States to organize the on-site coordination of international urban search and rescue operations, высоко оценивая работу групп Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации по содействию быстрому определению потребностей и оказанию помощи государствам-членам в организации координации на местном уровне международных поисково-спасательных операций в городах,
Identifying environmental impacts and risks: UNEP experts supported national colleagues in conducting rapid environmental impact assessments, often in conjunction with the UNEP/OCHA Environment Unit, the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) team and in conjunction with needs assessments carried out by the United Nations, the World Bank and others. определение экологических последствий и рисков: эксперты ЮНЕП оказали свою поддержку национальным коллегам в проведении оперативных экологических оценок последствий, нередко в связи с работой Группы ЮНЕП/УКГД по окружающей среде, Группы Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации (ЮНДАК), а также в связи с оценками потребностей, проведенными Организацией Объединенных Наций, Всемирным банком и другими.
The resident coordinator also promoted a coordination meeting with the national and international NGO community, and established a permanent working group of emergency focal points of the agencies of the United Nations disaster management team to strengthen coordination mechanisms during the emergency. Координатор-резидент также способствовал проведению совещания по вопросам координации с национальными и международными НПО и учредил постоянную рабочую группу координаторов по вопросам чрезвычайной помощи по линии учреждений, представленных в составе группы Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий стихийных бедствий, в целях укрепления механизмов координации в ходе чрезвычайной ситуации.
In addition, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs benefited from multiple donations in kind made by 24 donors during the biennium 2004-2005 for the United Nations disaster assessment and coordination programme, the International Humanitarian Partnership, the International Search and Rescue Advisory Group and for training sessions of the virtual On-site Operations and Command Centre. Помимо этого, в двухгодичном периоде 2004-2005 годов Управление по координации гуманитарных вопросов получило от 24 доноров многочисленные пожертвования натурой, предназначенные для программы Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности, Международного гуманитарного партнерства, Международной поисково-спасательной консультативной группы и учебных мероприятий по линии Виртуального центра координации операций на местах.
In paragraph 709, the Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs systematically assess the performance of members of United Nations Disaster Assessment and Coordination teams and use that assessment as a basis for sending response teams to a disaster zone. В пункте 709 Комиссия рекомендует Управлению по координации гуманитарной деятельности систематически оценивать работу членов групп Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности и использовать итоги таких оценок в качестве основы для направления в зону бедствия групп реагирования.
At exercise “Triplex”, with more than 86 participants from 10 national response organizations and 7 international organizations, a United Nations Disaster Assessment and Coordination team demonstrated the advantages of establishing an On-Site Operations Coordination Centre for joint operations planning. В рамках программы подготовки «Триплекс», в которой участвовали более 86 представителей из 10 национальных организаций и 7 международных организаций, Группа Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации продемонстрировала преимущество создания центров координации операций на местах в целях обеспечения совместного планирования операций.
The joint United Nations Environment Programme (UNEP)/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) Environment Unit carried out rapid environmental assessments in collaboration with United Nations Disaster Assessment and Coordination teams in Indonesia, Maldives and Sri Lanka to identify acute environmental issues. Совместная группа по охране окружающей среды Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП)/Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД) провела оперативные экологические оценки в сотрудничестве с группами Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности в Индонезии, на Мальдивских Островах и в Шри-Ланке для выявления острых экологических проблем.
The United Nations should sponsor disaster preparedness assessments by national Governments supported by the International Strategy for Disaster Reduction, the United Nations Disaster Management Team, the Inter-Agency Standing Committee (IASC) Sub-Working Group, UNDAC and others — beforehand — to assess risk, vulnerability, preparedness, and potential mitigation measures in disaster-prone areas. Организация Объединенных Наций должна оказывать поддержку проводимым национальными правительствами оценкам готовности к бедствиям при поддержке Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, Группы оперативной ликвидации последствий бедствий, рабочей подгруппы Межучрежденческого постоянного комитета (МПК), ЮНДАК и других структур для заблаговременной оценки риска, уязвимости, готовности и возможных мер по ликвидации последствий в регионах с повышенным риском стихийных бедствий.
United Nations disaster assessment and coordination induction courses and refresher training sessions were also conducted for Africa and Europe, for the Americas and for the Asia and Pacific regions. Группа Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности также организовывала ознакомительные курсы и курсы переподготовки для стран Африки и Европы, для стран Северной, Центральной и Южной Америки и для Азиатско-Тихоокеанского региона.
Russia has been a regular participant in disaster relief in Indonesia, he said. Он также отметил, что Россия регулярно оказывает Индонезии помощь при стихийных бедствиях.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
No doubt there is a key role for the military in disaster relief. Несомненно, военные играют ключевую роль при ликвидации последствий катастроф.
UN stands for United Nations. «ООН» означает «Организация Объединённых Наций».
The limitations of the Liaoning make it likelier that the ship will be used for missions closer to home that are shy of sustained combat, like disaster relief and training. Ограничения «Ляонина» говорят, что его, скорее, будут применять недалеко от дома, и не столько в реальных битвах, сколько в учебных и спасательных миссиях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.