Sentence examples of "unity" in English

<>
“Nothing could weaken our unity.” – Ничто не может ослабить наше единство».
Name's asher, and i do go to unity. Меня зовут Ашер, и я учусь в Юнити.
Weak Western diplomacy and lack of transatlantic unity failed to prevent an avoidable war. Слабая дипломатия Запада и недостаточное трансатлантическая сплоченность не смогли предотвратить войну, которой можно было избежать.
equality, freedom, and economic progress have advanced in unity. равенство, свобода и экономический прогресс развиваются в согласии.
The hard place is the diametrically opposite demand of hardcore Maidan activists, self-appointed people’s militias, and the ordinary Ukrainians who have supported them, that the system must be torn down altogether and rebuilt on new foundations of national unity around Ukrainian identity, good governance, and European integration. А роль наковальни играют диаметрально противоположные требования упорствующих активистов Майдана, самоназначенная народная милиция и поддерживающие их простые украинцы. Эти требования заключаются в том, что старая система должна быть до основания разрушена, а вместо нее построена новая — на фундаменте национального сплочения вокруг украинской идентичности, надлежащего государственного управления и европейской интеграции.
Unity of the European Union. Единство Европейского Союза.
At the time of reporting and despite the cessation of hostilities agreement, fighting persisted in Unity, Kassala and Darfur States. На момент составления настоящего доклада, несмотря на договоренность о прекращении боевых действий, бои продолжались в штатах Юнити, Кассала и Дарфур.
War against Iraq will invariably be divisive and weaken the kingdom's already delicate unity. Война против Ирака неизменно будет разъединяющей и ослабит и так уже хрупкую сплоченность королевства.
Since that time, the process of post-conflict peacebuilding has made visible strides towards strengthening stability and restoring national unity in Tajikistan. За прошедшее время процесс постконфликтного миростроительства обеспечил заметный прогресс в укреплении стабильности и восстановлении национального согласия в Таджикистане.
Of course, Africa needs unity. Конечно, Африке необходимо единство.
Sector III: the Upper Nile area, including the states of Jonglei, Unity and Upper Nile; the sector headquarters would be located in Malakal Сектор III: район Верхнего Нила, который включает штаты Джунгло, Юнити и Верхний Нил; штаб сектора будет расположен в Малакале
Only strong transatlantic unity can stop this war and begin to repair the immense damage done. Только сильная трансатлантическая сплоченность может остановить эту войну и начать восстанавливать безграничные нанесенные потери.
Pursuant to this law, marriage has to be registered with a view of having cohabitation unity and both souses have to agree to it. Согласно этому Закону брак должен быть зарегистрирован с целью совместного проживания, и оба супруга должны дать согласие на это.
The cultural unity is natural. Культурное единство естественно.
On 23 October, a shooting involving five SPLA soldiers and two Arab traders was reported in Rubkona market, Unity State, following an argument over food. 23 октября, как сообщается, произошла перестрелка между пятью солдатами СНОА и двумя арабскими торговцами на рынке в Рубконе в штате Юнити после спора о продуктах.
Cooperation with Russia, however useful and advisable, must not come at the expense of third parties and Western interests and unity. Однако полезное и целесообразное сотрудничество с Россией, не должно происходить за счет третьих лиц и интересов, и сплоченности Запада.
All elements in a declaration under Article 36, paragraph 2, of the Statute which, read together, comprise the acceptance by the declarant State of the Court's jurisdiction are to be interpreted as a unity …”. Все элементы заявления, сделанного по пункту 2 статьи 36 Статута, в совокупности означающие согласие с юрисдикцией Суда со стороны государства, которое сделало это заявление, должны толковаться как единое целое … ".
I call that unity God. Я называю это единство Богом.
The insecurity in the border area between Warap and Unity States resulting from attacks and cattle rustling was reported to have caused the displacement of people. Обстановка опасности в районе границы между штатами Уарап и Юнити в результате нападений и угона скота, как сообщается, привела к перемещению людей.
Article 4 of the Constitution stipulates that “any act which undermines the unity of the nationalities or instigates division is prohibited”. Статья 4 Конституции устанавливает, что " запрещаются действия, направленные на подрыв сплоченности между национальностями и их раскол ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.