Exemples d’usage de "unpopularity" en anglais avec traduction en russe

<>
And the unpopularity of wealth taxes has impeded global cooperation. Непопулярность налога на роскошь препятствует глобальному сотрудничеству.
It is American policies that have led to America's unpopularity. А непопулярность Америки вызвана проводимой ею политикой.
In large part, this was because of the unpopularity of the Iraq War. Главной причиной этого была непопулярность войны в Ираке.
But Ahmadinejad's unpopularity does not necessarily weaken his chances of being re-elected. Однако непопулярность Ахмадинежада не обязательно снизит его шансы на переизбрание.
To its difficulty and unpopularity another drawback to nation-building must now be added: its expense. К сложности и непопулярности национально-государственного строительства нужно добавить еще один недостаток: его стоимость.
They were destroyed, not by themselves or their unpopularity with voters, but by the mass media. Нет, их уничтожили не собственные ошибки или непопулярность среди избирателей, их уничтожила пресса.
But this very unpopularity – more anti-Trump than anti-American – has helped to reinforce European values. Однако эта же самая непопулярность (связанная больше с самим Трампом, чем с Америкой вообще) помогает укреплять европейские ценности.
Several other European governments find themselves in a similar state of unpopularity not long after being elected. В похожей ситуации непопулярности обнаружили себя и другие европейские правительства вскоре после выборов.
Yet the international context, with its unforeseen events, does not suffice to explain Sarkozy's unpopularity with the French. Однако международного контекста с его непредвиденными обстоятельствами недостаточно для того, чтобы объяснить непопулярность Саркози среди французов.
Recent surveys show that the increasing unpopularity of the current president, Mahmoud Ahmadinejad, stems primarily from his economic policies. Как показывают недавние исследования, причины растущей непопулярности нынешнего президента Махмуда Ахмадинежада в основном коренятся в методах его экономической политики.
President Kim Dae Jung's opponents romped to victory in a landslide that suggests the unpopularity of his policies. Оппоненты президента Кима Даэ Юнга с легкостью одержали решительную победу, что говорит о непопулярности его политики.
But the unpopularity of mega-regional trade deals in advanced economies does not imply broad-based support for a return to protectionism. Впрочем, непопулярность мега-региональных торговых соглашений в развитых странах не означает, что у идеи возврата к протекционизму есть широкая поддержка.
Mubarak has always been an autocrat and the West had no problem supporting him until his massive unpopularity made the entire arrangement unsustainable. Мубарак всегда был автократом, и Запад не испытывал никаких проблем, поддерживая его, и так продолжалось до того момента, пока его колоссальная непопулярность не стала причиной того, что договоренность уже нельзя было поддерживать.
In Park’s eyes, abandoning the GNP simply because of the party’s deepening unpopularity would show her to lack principles and trustworthiness. В глазах Пак, отказ от GNP просто из-за роста непопулярности партии показали бы отсутствие у нее принципиальности и надежности.
In the 1970s, many people around the world objected to the US war in Vietnam, and America’s global standing reflected the unpopularity of that policy. В 1970-е годы многие люди во всём мире выступали против американской войны во Вьетнаме, а на рейтинге поддержки Америки в мире отражалась непопулярность её политики.
Most economists stress the superiority of the free-trade model and point to the power of lobbies and interest groups to explain its unpopularity in practice. Большинство экономистов подчеркивают превосходство модели свободной торговли и объясняют её непопулярность на практике влиянием групп давления и групп общих интересов.
Given US President George W. Bush's extreme unpopularity in Europe, the emergence of an anti-American right should no longer be considered a remote possibility. Учитывая крайне высокую непопулярность нынешнего президента Джорджа Буша в Европе, появление анти-американских правых уже нельзя считать отдалённой перспективой.
The first, Tung Chee-hwa, faced a half-million protesters in 2003; in 2005, halfway through his second term, his ever-growing unpopularity drove him to resign. Первый из них – Дун Цзяньхуа – в 2003 году столкнулся с полумиллионом протестующих. В 2005 году, в середине второго срока правления, из-за растущей непопулярности он был вынужден уйти в отставку.
Europeans tend to feel more positively about their governments than do Americans, for whom the failures and unpopularity of their federal, state, and local politicians are a commonplace. Европейцы, как правило, более положительно относятся к своим правительствам, нежели американцы, для которых неудачи и непопулярность их федеральных, государственных и местных политиков является обычным делом.
And no one should forget that, despite his campaign rhetoric and his apparent unpopularity with many immigrants, Sarkozy himself is an immigrant’s son who favors bold affirmative action policies. И никто не должен забывать, что, несмотря на предвыборные заявления и его видимую непопулярность среди многих иммигрантов, Саркози сам является сыном иммигранта и сторонником смелой политики, направленной на ликвидацию расовой дискриминации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !