Sentence examples of "unproven gas reserve" in English

<>
Often, as with the properties of a gas reserve, for example, information is technically difficult to obtain. Часто, например, как со свойствами запасов газа, технически трудно получить информацию.
The significant gas reserve that has been recently discovered is expected to reduce both the costs and environmental damage of electricity generation. Недавно были открыты большие запасы газа, которые, как ожидается, уменьшат расходы и причиняемый экологии ущерб в результате производства электроэнергии.
In the area of environmental conservation and rural development, UNDP led many initiatives in such diverse fields as improving energy efficiency and reducing greenhouse gas emissions, establishing a nature reserve in Gaza and increasing the capacity of the poorest to sustain their livelihoods by providing food security through water harvesting and rehabilitation of rangelands. В области охраны окружающей среды и развития сельских районов ПРООН играла ведущую роль в осуществлении целого ряда инициатив в таких различных областях, как повышение энергоэффективности и уменьшение выбросов парниковых газов, создание природного заповедника в Газе и расширение возможностей наиболее неимущих слоев населения в плане поддержания хотя бы минимального жизненного уровня путем обеспечения продовольственной безопасности на основе организации сбора воды и восстановления пастбищ.
In addition to bringing global warming under control by reducing greenhouse gas emissions, we must build a much larger and more sophisticated global conservation reserve system that encompasses the most wildlife-rich land and marine areas. Кроме сдерживания глобального потепления за счет сокращения выбросов "парниковых" газов, мы должны построить намного более крупную и разветвленную глобальную заповедниково-охранную систему, охватывающую большинство богатых живыми организмами наземных и морских территорий.
To prepare for the post-oil era, the Kremlin created a “rainy day” reserve fund from surplus oil and gas revenue in the 2000s. Чтобы подготовиться к худшим временам, Кремль в 2000-е годы создал на черный день резервный фонд за счет поступлений от продажи нефти и газа.
This will be wholly financed, Putin said on March 19, by tapping what amounts to more than half of the government's Reserve Fund, a stockpile built up from taxes on oil and gas sales. Путин 19 марта заявил, что весь этот дефицит будет профинансирован из средств государственного Резервного фонда, созданного за счет налоговых поступлений от продажи нефти и газа. А это ни много, ни мало - более половины его общего объема.
Under the processing agreement, KNPC was required to reserve the entire capacity of its three refineries and its LPG plant to refine crude oil and process associated gas belonging to KPC. В соответствии с соглашениями о переработке КНПК была обязана использовать весь потенциал своих трех нефтеперерабатывающих заводов и завода СНГ для перегонки сырой нефти и обработки попутного газа, которые принадлежали КПК.
Oh, no! We're running out of gas. О нет! У нас кончается бензин.
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто.
What remains unproven is whether anybody from Trump’s winning campaign assisted in that interference. Однако до сих пор остается недоказанным то, были ли те или иные представители лагеря Трампа причастны к этому вмешательству.
We ran out of gas in the middle of the desert. У нас кончился бензин посреди пустыни.
Did you reserve a room at the hotel? Вы забронировали комнату в отеле?
One month before the 2008 Iowa caucuses, candidate Obama had said: “I will cut investments in unproven missile systems. За месяц до кокусов 2008 года в Айове кандидат Обама заявил: «Я сокращу ассигнования на непроверенные ракетные системы.
In case of an earthquake, turn off the gas. В случае землетрясения выключите газ.
Can I reserve a flight to Chicago? Я могу зарезервировать полёт на Чикаго?
On May 1st, Wilson assembled the 3D-printed pieces of his Liberator for the first time, and agreed to let a Forbes photographer take pictures of the unproven device. 1 мая Уилсон впервые собрал свой «Освободитель» из напечатанных деталей и дал разрешение фотографу из Forbes сделать снимки этого непроверенного оружия.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Please reserve this table for us. Забронируйте этот столик для нас, пожалуйста.
There are also concerns, still unproven, that Russians could hack electronic voting systems on Election Day. Есть подозрения, правда, недоказанные, что русские в день выборов могут осуществить хакерскую атаку против электронных систем голосования.
The explosion may have been caused by a gas leak. Взрыв мог быть вызван утечкой газа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.