<>
no matches found
After three weeks, the body swells, becoming unrecognizable. Через три недели тело отекает, становится неузнаваемым.
Some researchers have tried to gauge how much “wiggle room” various physical constants might have for change before making the cosmos unrecognizable and uninhabitable. Некоторые исследователи пытались выяснить, каким «пространством для маневра» и изменений обладают различные константы, прежде чем космос станет неузнаваемым и непригодным для жизни.
In a few years, however, the energy terrain is likely to be unrecognizable, as dramatic technological, economic, and geopolitical changes reshape commercial relationships worldwide. Однако, в течение нескольких лет, территория энергетики, вероятно, будет неузнаваема, так как драматические технологические, экономические и геополитические изменения перестроят коммерческие отношения во всем мире.
If the UK and the US turn to neo-isolationism, and if France abandons Europe in favor of nationalism, the Western world will become unrecognizable. Если Великобритания и США совершат поворот к новому изоляционизму, и если Франция оставит Европу в пользу национализма, Западный мир станет неузнаваемым.
Sooner or later, friction between the president and the constitutional system will create a severe crisis that will rock the US to its core, and possibly leave it politically unrecognizable. Рано или поздно трения между президентом и конституционной системой приведут к жёсткому кризису, который до основания потрясёт США, и возможно, сделает эту страну политически неузнаваемой.
The nation Clinton described was unrecognizable to its citizens. Граждане России не узнают свою страну в описании Клинтон.
But the basic IMF principle of conditionality was not twisted until unrecognizable. Но основной принцип МВФ - обусловленность - не был изменен до неузнаваемости.
By 2006, when Daniel Ortega was finally re-elected, the old Sandinista Front of 1979 was unrecognizable. К 2006г., когда Даниель Ортега был наконец переизбран, старый Сандинистский фронт 1979г. преобразился до неузнаваемости.
By blurring its border with Ukraine, Russia is creating a new relationship with an anomalous, internationally unrecognizable entity that belongs, culturally and historically, not to the imaginary “Novorossiya” (New Russia) proclaimed by the separatists, but to the “undead” Soviet Union. Размывая границы с Украиной, Россия начала развивать отношения с аномальным, непризнанным в мире образованием, которое культурно и исторически принадлежит не к вымышленной «Новороссии», которую провозгласили сепаратисты, а к ожившему трупу Советского Союза.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how