Exemples d’usage de "unresolved" en anglais avec traduction en russe

<>
Yet some issues remained unresolved. Все же некоторые вопросы остались нерешенными.
Three, pressing unresolved environmental concerns. В-третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды.
These unresolved issues are now returning: Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются:
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging. Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы.
But that leaves some large questions unresolved. Однако остаются нерешенными некоторые важные вопросы.
Even if we were to accept all this, the problem remains unresolved. Даже если согласиться со всем этим, проблема остаётся неразрешённой.
Many serious disputes have gone unresolved for decades. Многие серьезные спорные вопросы в течение десятилетий так и остаются нерешенными.
That issue and the unresolved Palestine-Israel debacle are holding off immediate action. Эта проблема и неразрешенный палестино-израильский конфликт сдерживают немедленные действия.
Most of those issues, not surprisingly, remained unresolved. Большинство этих вопросов, что неудивительно, остались нерешенными.
In many cases, agreement is possible only if critical details are left unresolved. Во многих случаях соглашение возможно только тогда, когда критически важные вопросы остаются неразрешенными.
Even with peace, major problems were left unresolved. Несмотря на установление мира, некоторые важнейшие проблемы остались нерешенными.
All the unresolved conflicts of Europe were on that chunk of painted concrete: Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона:
The issue of disputed internal boundaries remains unresolved. Вопрос спорных внутренних границ остается нерешенным.
The basic political fight about how wealth should be distributed in Argentina remains unresolved. Основной политический вопрос о том, как должны быть распределены материальные ценности в Аргентине, остается неразрешенным.
It leaves as many problems unresolved as it addresses. Он оставляет столько же проблем нерешенными, сколько он затрагивает.
With tensions between Israel and Iran, Hezbollah’s patron, unresolved, this fear cannot be discounted. При напряженности в отношениях между Израилем и Ираном, покровителем «Хезболлы», этот неразрешенный страх нельзя сбрасывать со счетов.
At issue here is the oldest unresolved dilemma in economics: Здесь мы рассматриваем самую старую нерешенную дилемму экономики:
The number of unresolved senders from an authoritative domain that were detected during recipient resolution. Количество неразрешенных отправителей из уполномоченного домена, обнаруженных при разрешении получателей.
But Asia is home to a multiplicity of unresolved territorial disputes. Но Азия является родиной множества нерешенных территориальных споров.
The number of unresolved recipients from an authoritative domain that were detected during recipient resolution. Количество неразрешенных получателей из уполномоченного домена, обнаруженных при разрешении получателей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !