Sentence examples of "unsuccessful" in English with translation "неудачный"

<>
If they differ, the synchronization process will be unsuccessful. Если они различаются, процесс синхронизации будет неудачным.
The lessons from Greece and other unsuccessful bailout programs are sobering. Уроки Греции, а также других неудачных программ финансовой помощи, отрезвляют.
Several unsuccessful trades may not always indicate your system is unprofitable. Несколько неудачных сделок не всегда свидетельствуют об убыточности вашей торговой стратегии.
This in turn stimulated China's unsuccessful intervention in North Vietnam. Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам.
The last test launch was conducted in 2014 and was unsuccessful. Последний испытательный запуск был проведен в 2014 году и закончился неудачно.
Virtually all previous (unsuccessful) anti-regime movements began in the same region. Практически все предыдущие (неудачные) движения против режима начались в том же регионе.
Serious design is also - often - quite unsuccessful from the solemn point of view. Серьезный дизайн также, часто, абсолютно неудачен с практической точки зрения.
All the successful secessions in recent decades, and a few unsuccessful ones, were marked by violence. Все успешные и несколько неудачных отделений последних десятилетий были отмечены насилием.
The mark-up included in the estimates is the average mark-up- for successful and unsuccessful activity. Надбавка, включаемая в оценки, является средней надбавкой на успешную и неудачную деятельность.
For more information about how to handle unsuccessful payments and other payment issues, see Handle payment issues. Дополнительные сведения об обработке неудачных платежей и решения других проблем с платежами см. в разделе Обработка проблем с платежами.
The project was unsuccessful and war broke out, leading to the current situation in the West Bank and the Gaza Strip. Проект оказался неудачным, и разразилась война, которая привела к нынешнему положению на Западном берегу и в секторе Газа.
While the Alfa-class boats were in many ways an unsuccessful experiment, the fast titanium-hulled submarines pioneered many innovative technologies. Хотя подлодки «Альфа» со многих сторон были неудачным экспериментом, в этих субмаринах с титановой обшивкой были впервые апробированы новые передовые технологии.
While Iran may not be ready to change its relationship with America, even an unsuccessful US attempt to reach out has merit. В то время как Иран, возможно, не готов изменить свои отношения с Америкой, даже неудачная попытка США протянуть руку имеет свои плюсы.
As such, he expects that Moscow may abandon its unsuccessful pursuit of AIP and could focus instead on extended-capacity battery packs. По его мнению, Москва может отказаться от неудачной воздухонезависимой энергетической установки и сосредоточиться на аккумуляторных батареях увеличенной емкости.
If there are elements powerful enough to plan such a plot - even an unsuccessful one - they could do it again in the future. Если есть элементы, достаточно сильные, чтобы запланировать такой заговор - даже неудачный - они могут повторить это в будущем.
The observation on the practical difficulties to estimate work-in-progress is also valid in relation to expenditure on the unsuccessful production of software. Вывод, касающийся практических трудностей оценки незавершенного производства, также применим к расходам на неудачную разработку программного обеспечения.
Cameron’s bid to thwart Juncker’s candidacy mirrored his unsuccessful attempt to prevent the adoption of the EU’s fiscal compact in 2012. Претензии Кэмерона, чтобы помешать кандидатуре Юнкера отразили его неудачную попытку предотвратить принятие финансового пакта ЕС в 2012 году.
Despite Putin's so far unsuccessful fight against terrorism, his popularity remains high, so he has the political capital to make tough internal reforms. Несмотря на пока неудачную борьбу Путина с терроризмом, его популярность остается высокой, так что у него есть политический капитал для проведения жестких внутренних реформ.
The democratic experiment was short-lived because, after a first unsuccessful attempt, Tutsi parachutists overthrew President Ndadaye, who was assassinated on 21 October 1993. Опыт демократического правления длился недолго: после первой неудачной попытки десантники из числа тутси свергли президента Ндадайе, который был убит 21 октября 1993 года.
After the brief, unsuccessful attempt at exchange rate realignment known as the Smithsonian Agreement, the world's major currencies were floated in February 1973. После короткой, неудачной попытки перестройки курса обмена, известной под названием Смитсонского Соглашения, основные мировые валюты были переведены на плавающий курс в феврале 1973 г.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.