Usage examples of "unusually" in English with translation to Russian

<>
These assessments are unusually divergent. Эти оценки необычайно расходятся.
Ducky, that blood seems unusually red. Даки, эта кровь выглядит неестественно красной.
The ATP concentrations are unusually low. Концентрация АТФ необычайно низка.
it could make for unusually interesting reading. его чтение может оказаться необычайно занимательным.
You aren't feeling dizzy or unusually tired? Вы не чувствуете голово - кружения или усталости?
Did you know that ferrets are also unusually intelligent? Знаете ли вы, что хорьки также необычайно умны?
A country of 20 million people, Ghana is unusually tolerant. Гана, страна с населением 20 миллионов человек, необычайно терпима.
This may occur because the particular underlying market has become unusually volatile. Это может произойти по той причине, что конкретный базовый рынок стал чрезмерно волатильным.
Three contacts per month do not add up to an “unusually extensive network.” Три контакта в месяц как-то не тянут на «необычайно обширную сеть».
But, unusually for a mosquito-borne virus, Zika can also be transmitted sexually. Но, в отличие от обычного «комариного» вируса, Зика может передаваться и половым путем.
These four sources of risk constitute an unusually serious set of geopolitical challenges. Эти четыре источника риска составляют необычайно серьезный набор геополитических вызовов.
The unusually able and ingenious management made plans at once to correct this situation. Руководство компании, на редкость компетентное и умелое, сразу же наметило планы по исправлению положения.
I count nine emerging-market candidates who are unusually well qualified to lead the IMF. Я насчитал девять кандидатов в развивающихся странах, которые необычайно хорошо квалифицированы, чтобы возглавить МВФ.
I found unusually high levels of aluminum, magnesium, silicon and iron oxide in the wreckage. Я обнаружил атипично повышенное содержание алюминия, магния силикона и оксида железа в обломках.
It showed an animal with a small skull and large eye sockets, and unusually long teeth. Она свидетельствовала о животном с маленьким черепом и большими глазницами, и необычайно длинными зубами.
The unusually low real funds rate came after the US housing boom was already well underway. Необычайно низкая реальная процентная ставка федеральных фондов появилась тогда, когда жилищный бум в США был уже в полном разгаре.
Without this authority, it is natural for the European regulator to be unusually suspicious of mergers: Естественно, что, не имея таких властных полномочий, сотрудники европейских регулятивных органов необычайно подозрительно относятся к слияниям:
My philosophy calls for making a relatively small number of investments but only in unusually promising companies. В своей инвестиционной философии я призываю делать инвестиции редко, но только в те компании, которые представляются весьма перспективными и многообещающими.
When this happens, the research company with an apparently poor profit margin may be an unusually attractive investment. Когда такое случается, исследуемая компания, рентабельность которой кажется совсем низкой, может оказаться очень привлекательным объектом для инвестиций.
When the Fed kept interest at unusually low levels for an extended period of time, so did the ECB. Когда после этого Федеральный резервный удерживал процент на необычайно низком уровне продолжительное время, то же делал и ЕЦБ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!