Ejemplos de uso de "unusually" en inglés con traducción al ruso

<>
These assessments are unusually divergent. Эти оценки необычайно расходятся.
Ducky, that blood seems unusually red. Даки, эта кровь выглядит неестественно красной.
The ATP concentrations are unusually low. Концентрация АТФ необычайно низка.
it could make for unusually interesting reading. его чтение может оказаться необычайно занимательным.
You aren't feeling dizzy or unusually tired? Вы не чувствуете голово - кружения или усталости?
Did you know that ferrets are also unusually intelligent? Знаете ли вы, что хорьки также необычайно умны?
A country of 20 million people, Ghana is unusually tolerant. Гана, страна с населением 20 миллионов человек, необычайно терпима.
This may occur because the particular underlying market has become unusually volatile. Это может произойти по той причине, что конкретный базовый рынок стал чрезмерно волатильным.
Three contacts per month do not add up to an “unusually extensive network.” Три контакта в месяц как-то не тянут на «необычайно обширную сеть».
But, unusually for a mosquito-borne virus, Zika can also be transmitted sexually. Но, в отличие от обычного «комариного» вируса, Зика может передаваться и половым путем.
These four sources of risk constitute an unusually serious set of geopolitical challenges. Эти четыре источника риска составляют необычайно серьезный набор геополитических вызовов.
The unusually able and ingenious management made plans at once to correct this situation. Руководство компании, на редкость компетентное и умелое, сразу же наметило планы по исправлению положения.
I count nine emerging-market candidates who are unusually well qualified to lead the IMF. Я насчитал девять кандидатов в развивающихся странах, которые необычайно хорошо квалифицированы, чтобы возглавить МВФ.
I found unusually high levels of aluminum, magnesium, silicon and iron oxide in the wreckage. Я обнаружил атипично повышенное содержание алюминия, магния силикона и оксида железа в обломках.
It showed an animal with a small skull and large eye sockets, and unusually long teeth. Она свидетельствовала о животном с маленьким черепом и большими глазницами, и необычайно длинными зубами.
The unusually low real funds rate came after the US housing boom was already well underway. Необычайно низкая реальная процентная ставка федеральных фондов появилась тогда, когда жилищный бум в США был уже в полном разгаре.
Without this authority, it is natural for the European regulator to be unusually suspicious of mergers: Естественно, что, не имея таких властных полномочий, сотрудники европейских регулятивных органов необычайно подозрительно относятся к слияниям:
My philosophy calls for making a relatively small number of investments but only in unusually promising companies. В своей инвестиционной философии я призываю делать инвестиции редко, но только в те компании, которые представляются весьма перспективными и многообещающими.
When this happens, the research company with an apparently poor profit margin may be an unusually attractive investment. Когда такое случается, исследуемая компания, рентабельность которой кажется совсем низкой, может оказаться очень привлекательным объектом для инвестиций.
When the Fed kept interest at unusually low levels for an extended period of time, so did the ECB. Когда после этого Федеральный резервный удерживал процент на необычайно низком уровне продолжительное время, то же делал и ЕЦБ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.