Sentence examples of "upgrades" in English with translation "улучшать"

<>
Road upgrades were under way in rural areas that the Panel visited. Ведутся работы по улучшению дорог в сельских районах, в которых побывали члены Группы.
ASYCUDA has since undergone through three major upgrades, taking advantage of innovation in computer hardware, operating systems, programming language and software technology, in order to meet the challenges of the growing volume and complexity of international trade. В дальнейшем было подготовлено три модификации АСОТД при существенном улучшении ее параметров с учетом новшеств в области аппаратных средств, операционных систем, языка программирования и технологии программного обеспечения, с тем чтобы она могла решать задачи в условиях увеличивающегося объема и возрастающей сложности международной торговли.
The 3.8 litre flat-six engine has been upgraded. 3.8 литровый оппозитный шестицилиндровый двигатель улучшили.
Producers can improve their earnings by upgrading their position in the value chain. Производители могут увеличить свою выручку, улучшив свои позиции в цепочке создания стоимости.
It utilizes the same 13 fluxgate magnetometers but with an upgraded site infrastructure and data transmission system. В сети используются те же 13 феррозондовых магнитометров, но при этом была улучшена инфраструктура площадок и система передачи данных.
The action plan will be coordinated with an eventual software upgrade and wave II enhancements of additional modules. План действий будет скоординирован с возможным улучшением программного обеспечения и повышением эксплуатационных характеристик «второй волны» дополнительных модулей.
Neither mechanism foresees a situation whereby all countries simultaneously seek to upgrade their financial systems across a variety of sectors. Никакой механизм не предусматривал ситуацию, при которой все страны одновременно пытались бы улучшить свои финансовые системы в различных секторах.
The Fed reiterated its vow to be "patient on hiking interest rates" and upgraded its outlook for the US economy. ФРС не изменила формулировку в отношении «терпения в повышении процентных ставок», оценка экономики улучшена.
All ECE Member States recognize the need to upgrade the quantity, quality and comparability of environmental data, indicators and information dissemination systems. Все государства- члены ЕЭК признают необходимость в увеличении количества и улучшении качества и сопоставимости экологических данных, показателей и систем распространения информации.
In many cases, problems will be alleviated by adding passing lanes, restriction of minor access roads and some upgrading of road geometry. Во многих случаях решению проблем будет способствовать строительство обгонных полос, ограничение числа мелких подъездных дорог и некоторое улучшение геометрии дорог.
Improvement of older and new residential areas through the machinery of town and regional planning, building control and selective environmental upgrade projects; and улучшение старых и новых жилых районов с использованием механизмов городского и регионального планирования, контроля за состоянием зданий и выборочных проектов по улучшению состояния окружающей среды; и
Process upgrading is triggered and often supported by the lead firms, most commonly in order to adopt ISO standards or good manufacturing practices. Такой процесс улучшения инициируется и во многих случаях поддерживается ведущими компаниями, чаще всего в целях принятия стандартов ИСО или передовой производственной практики.
Capital projects represent investment to upgrade and expand facilities in connection with the Agency's regular programmes, namely schools, health clinics and community centres. Проекты капиталовложений предусматривают инвестиции в улучшение и расширение объектов в связи с регулярными программами Агентства, то есть школ, больниц и общинных центров.
Upgrade of facilities for handicapped accessibility, including improvements to access paths for buildings and conference rooms, signage, doors, bathrooms, elevators and fire safety controls; усовершенствование средств доступа в здание для инвалидов, включая улучшение проходов в здания и залы заседаний, знаков и указателей дверей, туалетных комнат, лифтов, средств пожарной безопасности;
In the south, the Mission is upgrading 5 of the existing 13 FM relay stations and has identified 4 additional sites for relay stations. На Юге Миссия занимается улучшением 5 из имеющихся 13 радиорелейных станций с частотной модуляцией и определила еще 4 места для релейных станций.
If we are not serious about upgrading our industrial structure, we will fail when it comes time to fulfill our commitments to cut emissions. Если мы не будем серьезно относиться к улучшению нашей индустриальной структуры, то мы потерпим неудачу, когда придет время выполнять наши обязательства сократить выбросы.
In the longer term, however, a better overall system for skills upgrading could be designed – one that could be integral to facilitating upward mobility. Однако в долгосрочной перспективе может быть создана новая, улучшенная система повышения квалификации, которая станет важной частью процесса, способствующего повышению вертикальной мобильности.
Across Africa, we are helping local health officials expand AIDS-testing facilities, train and support doctors and nurses and counselors, and upgrade clinics and hospitals. По всей Африке мы помогаем местным органам здравоохранения расширять объекты для тестирования СПИДа, готовить и поддерживать врачей, медсестер и советников и улучшать клиники и больницы.
We sneak through the gate, drop off the jammer, and go back to our normal life with a load of cash and an upgraded ship. У нас будет фантомный флот, прикрывающий нас, мы проберемся через врата, сбросим глушилку и вернемся к нормальной жизни с кучей денег и улучшенным кораблем.
They are the ones responsible for providing safe water, garbage collection, safe housing, infrastructure, upgraded slums, protection from disasters, and emergency services when catastrophes hit. Ведь именно они отвечают за: обеспечение чистой водой, сбор мусора, безопасное жилье, инфраструктуру, улучшение жизни трущоб, защиту от стихийных бедствий, а также аварийно-спасательные службы во время подобных катастроф.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.