Sentence examples of "upright" in English with translation "вертикальный"

<>
that's keeping you upright right now. который поддерживает вас в вертикальном положении.
They'll get your tray table in its full upright position. Они поставят твой откидной столик полностью в вертикальное положение.
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position. Все снимите очки и поставьте кресла в вертикальное положение.
Please put your tray tables and your seat backs in the upright position. Пожалуйста, приведите ваши столы для подносов и кресла в вертикальное положение.
Please bring your seat backs and tray tables to their upright and locked position. Пожалуйста приведите спинки кресел и столики в вертикальное положение.
And holding you upright kept you from swallowing your tongue till the ambulance got there. И находясь в вертикальном положении, ты не проглотила свой язык, пока не приехала скорая.
At this time, please make sure your seat backs and tray tables are in their upright and locked positions. Пожалуйста, убедитесь, что спинки ваших сидений и столы находятся в вертикальном положении и заблокированы.
On normal planes they don't let you take off if your seat isn't in the upright position. В нормальных самолетах вы не взлетите если ваше кресло не находится в вертикальной позиции.
Kendrick Johnson, of Valdosta, Ga., was found Jan. 11 stuck in an upright mat propped behind the bleachers inside his high school gym. Кендрик Джонсон из города Валдоста штата Джорджия был найден 11 января в вертикально стоящем мате, прислоненном сзади к трибунам в спортивном зале его средней школы.
Road tank-vehicles involved in serious accidents do not usually remain upright and this results in any top mounted valves being below the liquid surface. Во время серьезных аварий автоцистерны обычно не остаются в исходном вертикальном положении, и в результате все установленные сверху клапаны оказываются ниже уровня жидкости.
Ladies and gentlemen, as we start our final descent into Las Vegas, please make sure your tray tables and seat backs and are in their full, upright position. Дамы и господа, мы начинаем снижение над Лас-Вегасом, пожалуйста, убедитесь, что откидные столики убраны, а спинки кресел приведены в вертикальное положение.
On Dec. 21, Elon Musk’s SpaceX, after launching 11 satellites into orbit, returned its 15-story booster rocket, upright and intact, to a landing pad at Cape Canaveral. 21 декабря принадлежащая Илону Маску (Elon Musk) компания SpaceX, запустившая на орбиту 11 спутников, осуществила посадку (вертикальную и без повреждений) первой ступени своего ракетоносителя высотой с 15-этажный дом на площадку на мысе Канаверал.
While the machinery in the service spaces is operating, the extension ducts connected to the air inlets, if any, shall be in the upright position; otherwise the inlets shall be closed. Во время работы механизмов в служебных помещениях воздуховодные насадки, соединенные с воздухозаборными отверстиями, если таковые имеются, должны быть приведены в вертикальное положение; в противном случае эти отверстия должны быть закрыты.
Furthermore, the tanker would not remain upright in a significant incident and, therefore, the top mounted flange would also be below the liquid surface at the exact time that the valves are most at risk. Кроме того, автоцистерна вряд ли удержится в вертикальном положении в случае серьезной аварии, и поэтому установленный сверху фланец тоже окажется ниже уровня жидкости как раз в тот самый момент, когда клапаны будут под наибольшей угрозой повреждения.
The moment SpaceX was able to safely land its Falcon 9 rocket upright (after months of having their rockets explode on takeoff or landing), Musk’s criticism of the government-led space industry as being too risk-averse and bureaucratic suddenly seemed to carry legitimate weight. Компания SpaceX смогла добиться успешного вертикального приземления своей ракеты Falcon 9 (после того, как на протяжении нескольких месяцев ее ракеты взрывались при взлете или во время посадки). И в этот момент критические высказывания Маска в отношении регулируемой и финансируемой государством космической промышленности, руководство которой слишком неохотно идет на риск и погрязло в бюрократии, вдруг показались вполне обоснованными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.